FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443  
444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   >>  
prose and verse, make a strange mixture. It may be compared to one of those dishes known both to ancients and to moderns, in which a great variety of scraps is enriched with condiments to the obliteration of all individual flavor. The plan of execution is so cumbersome that its only defense is its imitation of the inevitably disjointed talk when the guests of a dinner party are busy with their wine and nuts. One is tempted to suspect Athenaeus of a sly sarcasm at his own expense, when he puts the following flings at pedantry in the mouths of some of his puppets:-- "And now when Myrtilus had said all this in a connected statement, and when all were marveling at his memory, Cynulcus said,-- 'Your multifarious learning I do wonder at, Though there is not a thing more vain and useless.' "Says Hippo the Atheist, 'But the divine Heraclitus also says, 'A great variety of information does not usually give wisdom.' And Timon said, ... 'For what is the use of so many names, my good grammarian, which are more calculated to overwhelm the hearers than to do them any good?'" This passage shows the redundancy of expression which disfigures so much of Athenaeus. It is also typical of the cudgel-play of repartee between his characters, which takes the place of agile witticism. But if he heaps up vast piles of scholastic rubbish, he is also the Golden Dustman who shows us the treasure preserved by his saving pedantry. Scholars find the 'Feast of the Learned' a quarry of quotations from classical writers whose works have perished. Nearly eight hundred writers and twenty-four hundred separate writings are referred to and cited in this disorderly encyclopedia, most of them now lost and forgotten. This literary thrift will always give rank to the work of Athenaeus, poor as it is. The best editions of the original Greek are those of Dindorf (Leipzig, 1827), and of Meineke (Leipzig, 1867). The best English translation is that of C.D. Yonge in 'Bonn's Classical Library,' from which, with slight alterations, the appended passages are selected. WHY THE NILE OVERFLOWS From the 'Deipnosophistae' Thales the Milesian, one of the Seven Wise Men, says that the overflowing of the Nile arises from the Etesian winds; for that they blow up the river, and that the mouths of the river lie exactly opposite to the point from which they blow; and accordingly, that the wind blowing in the opposi
PREV.   NEXT  
|<   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443  
444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   >>  



Top keywords:

Athenaeus

 

Leipzig

 

mouths

 
writers
 
hundred
 

pedantry

 
variety
 

perished

 

Nearly

 

opposite


encyclopedia
 

separate

 

writings

 

classical

 

disorderly

 
twenty
 

referred

 

quotations

 

Golden

 
rubbish

Dustman

 
scholastic
 

opposi

 

treasure

 

preserved

 

Learned

 

quarry

 
Scholars
 

blowing

 

saving


forgotten

 

Milesian

 

Classical

 

English

 

translation

 

Library

 

slight

 

OVERFLOWS

 

selected

 

alterations


Thales

 

appended

 

passages

 

Deipnosophistae

 

literary

 

thrift

 
editions
 

overflowing

 

witticism

 

Meineke