FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   >>  
[7] JOAILLIER. One who works in, or sells, _joyaux_ ('jewels'), 'a jeweller.' [8] DETOURNEZ. Used in the sense of _derangez_ (Littre, 10 deg.). [9] N'EN FAITES PAS DE FACON. The _en_ nowadays would be considered superfluous, and _facon_ would be put in the plural. The use of _en_ is peculiar in this case, for it refers to the idea partly expressed by Dorante. It stands for _Ne faites pas de facons parce que je me derange pour vous_. [10] HONNETE, 'Polite,' 'civil.' Notice the use of the singular, following the rule that after the pronouns _nous_ and _vous_, when these pronouns designate a single person, even if the verb is plural, the adjective remains singular. [11] QU'IL. A _laquelle_ would be better than _que_, in modern French. The construction of the sentence is somewhat awkward, and betrays the lingering influence of the Latin forms, still so evident in many of the best seventeenth century authors, such as Bossuet, whose use of _qui_ and _que_ is very striking. In the eighteenth century the language was acquiring greater freedom, but it is not until the nineteenth that it rids itself of much of the old syntax. [12] PROCUREUR. See _le Legs_, note 126. [13] UNE GRANDE CHARGE DANS LES FINANCES. Marivaux refers to the _ferme generale_, a syndicate of capitalists that exploited the taxes levied by the government, and collected by the _fermiers generaux_ and their subordinates. The business was an exceedingly lucrative one for the members of the syndicate, who made large fortunes out of the profits of their contract with the State. The comedy of Lesage, _Turcaret_, turns upon the intrigues and swindles of one of these _traitants_ or _partisans_, as they were also called. Dancourt, in his _Chevalier a la mode_, introduces a pretentious widow, Mme. Patin, of whom her maid says: "Mme. Patin, la veuve d'un honnete partisan, qui a gagne deux millions de bien au service du roi!" (Act I, Sc. 1). [14] PEROU. The gold mines of Peru gave rise to the use of the name as synonymous with wealth. Compare: "Madame Thibaut est un petit Perou pour Monsieur de la Brie." (Dancourt, _Femme d'intrigues_, I, 2.) [15] VOUS M'EN DIREZ DES NOUVELLES. See _le jeu de l'amour et du hasard_, note 242. [16] DIANTRE. See _le Legs_, note 101. [17] LA. _Dans la tete_, with a gesture. [18] DERANGE. 'Disorderly' or 'irregular' (in his affairs). [19] SERVITEUR AU COLLATERAL, 'Then the collateral heirs will have to go without.
PREV.   NEXT  
|<   201   202   203   204   205   >>  



Top keywords:
syndicate
 

refers

 
Dancourt
 
intrigues
 

century

 

singular

 

pronouns

 

plural

 

SERVITEUR

 
called

traitants

 

COLLATERAL

 
swindles
 
partisans
 
irregular
 

DERANGE

 
pretentious
 
introduces
 

Chevalier

 

Disorderly


affairs

 

comedy

 

business

 

exceedingly

 

lucrative

 
subordinates
 
collected
 

government

 

fermiers

 

generaux


members
 
contract
 

Lesage

 

profits

 
collateral
 
fortunes
 

Turcaret

 

Monsieur

 

DIANTRE

 
wealth

synonymous

 

Compare

 

Madame

 
Thibaut
 

NOUVELLES

 
hasard
 

service

 

millions

 

gesture

 

honnete