FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295  
296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   >>   >|  
n, fol. 89; Hist. eccles., i. 22; Herminjard, iii. 66.] [Footnote 457: Printed at Neufchatel, by the famous Pierre de Wringle, _dit_ Pirot Picard; completed, according to the colophon, June 4, 1535. The Waldenses having determined upon its publication at the Synod of Angrogna, in 1532, collected the sum, enormous for them, of 500 (others say 1,500) gold crowns. Adam (Antoine Saunier) to Farel, Nov. 5, 1532, Herminjard, ii. 452. Monastier, Hist. de l'eglise vaudoise, i. 212. The part taken by the Waldenses in this publication is attested beyond dispute by ten lines of rather indifferent poetry, in the form of an address to the reader, at the close of the volume: "Lecteur entendz, si Verite addresse, Viens done ouyr instamment sa promesse Et vif parler: lequel en excellence Veult asseurer nostre grelle esperance. L'esprit Jesus qui visite et ordonne. Noz tendres meurs, icy sans cry estonne Tout hault raillart escumant son ordure. Remercions eternelle nature, Prenons vouloir bienfaire librement, Jesus querons veoir eternellement." Taking the first letter of each successive word, we obtain the lines: "_Les Vaudois, peuple evangelique Ont mis ce thresor en publique_." See L. Vulliemin, Le Chroniqueur, Recueil historique (Lausanne, 1836), 103, etc. Bulletin de l'hist. du prot. francais, i. 82.] [Footnote 458: "D'un commun accord," says an able critic, "on a mis Calvin a la tete de tous nos ecrivains en prose; personne n'a songe a meconnaitre les obligations que lui a notre langue. D'ou vient qu'on a ete moins juste envers Robert Olivetan, tandis qu'a y regarder de pres, il y a tout lieu de croire que sa part a ete au moins egale a celle de Calvin dans la reformation de la langue? L'_Institution_ de Calvin a eu un tres-grand nombre de lecteurs; mais il n'est pas probable qu'elle ait ete lue et relue comme la _Bible_ d'Olivetan." Le Semeur, iv. (1835), 167. By successive revisions this Bible became that of Martin, of Osterwald, etc.] [Footnote 459: Sleidan (Fr. trans. of Courrayer), ii. 251, who remarks of this charge of rebellion, "C'est l'accusation qu'on intente maintenant le plus communement, et qui a quelque chose de plus odieux que veritable."] [Footnote 460: Professor Jean Montaigne, writing from Avignon, as early as May 6, 1533, said: "Valdenses, qui Lutheri sectam jamdiu sequuntur istic male tractantur. _Plures jam vivi combusti fuerunt, et quotidie
PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295  
296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Calvin

 
publication
 

langue

 

Herminjard

 
successive
 
Waldenses
 
Olivetan
 

tandis

 

Institution


croire
 

reformation

 

regarder

 
accord
 
commun
 
critic
 
Bulletin
 

francais

 

envers

 
obligations

ecrivains

 

personne

 

meconnaitre

 

Robert

 

Semeur

 
writing
 

Montaigne

 

Avignon

 

Professor

 

communement


quelque

 

veritable

 
odieux
 

Plures

 

tractantur

 

combusti

 

quotidie

 
fuerunt
 

Valdenses

 

Lutheri


sectam

 

sequuntur

 

jamdiu

 

maintenant

 

intente

 
lecteurs
 
probable
 

revisions

 

remarks

 

charge