Roman orator
himself. The circumstance that, on account of the limited number of
copies of M. Read's edition, the "Tigre" must necessarily be
accessible to very few readers, will be sufficient excuse for here
inserting this extended passage, in which, for the sake of
clearness, I have followed M. Read's modernized spelling:
"Mais pourquoi dis-je ceci? Afin que tu te corriges? Je connais ta
jeunesse si envieillie en son obstination, et tes moeurs si
depravees, que le recit de tes vices ne te scauroit emouvoir. Tu
n'es point de ceux-la que la honte de leur vilainie, ni le remords
de leurs damnables intentions puisse attirer a aucune resipiscence
et amendement. Mais si tu me veux croyre, tu t'en iras cacher en
quelque tanniere, ou bien en quelque desert, si lointain que l'on
n'oye ni vent ni nouvelles de toy! Et par ce moyen tu pourras
eviter la pointe de cent mille espees qui t'attendent tous les
jours!
"Donc va-t'-en! Descharge-nous de ta tyrannie! Evite la main du
bourreau! Qu'attends-tu encore? Ne vois-tu pas la patience des
princes du sang royal qui te le permet? Attends-tu le commandement
de leur parolle, puisque leur silence t'a declare leur volonte? En
le souffrant, ils te le commandent; en se taisant, ils te
condamnent. Va donc, malheureux, et tu eviteras la punition digne
de tes merites!"
FOOTNOTES:
[Footnote 847: Reaching Paris early in May, 1560, Hubert Languet wrote
that suspicion was everywhere rife; men of any standing scarcely dared
to converse with each other; some great calamity seemed on the point of
breaking forth. The king's ministers evidently feared the great cities;
so the court proceeded from one provincial town to another. Disturbances
in Rouen and Dieppe had frightened the Guises away from Normandy,
whither they had intended leading their royal nephew. Letter from Paris,
May 15th, Epistolae secr., ii. 50.]
[Footnote 848: "En ce temps (Mars, 1560) furent appelles Huguenots."
Journal d'un cure ligueur (Jehan de la Fosse), 36.]
[Footnote 849: Soldan, Geschichte des Prot. in Frankreich, who, in an
appendix, has very fully discussed the whole matter (i. 608-625). There
is some force in the objection that has been urged against this view,
that, were it correct, Beza, himself a resident of Geneva, could not
have been ignorant of the derivation, and would not, in the Histoire
eccle
|