him now to come into
the ship. Many of the islanders were present, and they all called him
_Areekee_, which signifies king. I had never heard any one of them give
this title to Feenou, however extensive his authority over them, both
here and at Annamooka, had appeared to be, which had all along inclined
me to suspect that he was not the king, though his friend Taipa had
taken pains to make me believe he was. Latooliboula remained under the
stern till the evening, when he retired in his canoe to one of the
islands. Feenou was on board my ship at the same time; but neither of
these great men took the least notice of the other.
[Footnote 162: The name of this extraordinary personage is there said to
be _Kohagee too Fallangou_, which cannot, by the most skilful
etymologist, be tortured into the least most distant resemblance of
_Latooliboula_. It is remarkable that Captain Cook should not take any
notice of his having called the same person by two names so very
different. Perhaps we may account for this, by supposing one to be the
name of the person, and the other the description of his title or rank.
This supposition seems well founded, when we consider that _Latoo_, in
the language of these people, is sometimes used to signify a great
chief; and Dr Forster, in his Observations, p. 378, 379, and elsewhere,
speaks of the sovereign of Tongataboo under the title of their _Latoo_.
This very person is called by Dr Forster, p. 370, _Latoo-Nipooroo_,
which furnishes a very striking instance of the variations of our people
in writing down the same word as pronounced by the natives. However, we
can easily trace the affinity between _Nipooroo_ and _Liboula_, as the
changes of the consonants are such as are perpetually made upon hearing
a word pronounced to which our ears have not been accustomed. Mr
Anderson here agrees with Captain Cook in writing Latooliboula.--D.]
Nothing material happened the next day, except that some of the natives
stole a tarpaulin, and other things, from off the deck. They were soon
missed, and the thieves pursued, but a little too late. I applied,
therefore, to Feenou, who, if he was not king, was at least vested with
the highest authority here to exert it, in order to have my things
restored. He referred me to Earoupa, who put me off from time to time,
and at last nothing was done.
In the morning of the 23d, as we were going to unmoor, in order to
leave the island, Feenou, and his prime minister Taipa
|