FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>  
mighty. =326. tried.= Proved, experienced. =328. Never was that field lost or that foe saved.= Note the power gained in this line by the use of the alliteration. =330. Be govern'd.= Be influenced, persuaded. =343. by thy father's head!= Such oaths are common to the extravagant speech of the oriental peoples. =344. Art thou not Rustum?= See introductory note to poem. =367. vaunt.= Boast implied in the challenge. =380. Thou wilt not fright me so!= That is, by such talk. =401. tower'd.= Remained stationary, poised. =406. full struck.= Struck squarely. [161] =412. Hyphasis, Hydaspes.= Two of the rivers of the Punjab in northern India, now known as the Beas and Jhylum. In 326 B.C. Alexander defeated Porus on the banks of the latter stream. =414. wrack.= Ruin, havoc. (Poetical.) =418. glancing.= In the sense of darting aside. =435. hollow.= Unnatural in tone. =452. like that autumn-star.= Probably Sirius, the Dog Star, under whose ascendency, according to ancient beliefs, epidemic diseases prevailed. =454. crest.= That is, helmet and plume. =466. Remember all thy valour.= That is, summon up all your courage. =469. girl's wiles.= Explain the line. =470. kindled.= Roused, angered. =481. unnatural.= because of the kinship of the combatants. =481-486. for a cloud=, etc. A distinctly Homeric imitation. Cf. the cloud that enveloped Paris--Book III., ll. 465-469, of the _Iliad_. =489. And the sun sparkled=, etc. Why this reference to the clear Oxus stream at this moment of intense tragedy? =495. helm.= Helmet; defensive armor for the head. =497. shore.= Past tense of _shear_, to cut. =499. bow'd his head:= because of the force of the blow. =508. curdled.= Thickened as with fear. =516. Rustum!= Why did this word so affect Sohrab? Note the author's skill in working up to this climax in the narrative. =527-539. Then with a bitter smile=, etc. Compare these words of the victor, Rustum, with the words of Sohrab, ll. 427-447, when the advantage was with him. =536. glad.= Make happy. "That which _gladded_ all the warrior train." --DRYDEN. [162] =538. Dearer to the red jackals=, etc. Cf. I. Sam. xvii. 44: "Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of th
PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>  



Top keywords:

Rustum

 
Sohrab
 

stream

 

combatants

 

tragedy

 

intense

 
moment
 
Roused
 

kindled

 
Explain

courage

 

defensive

 

Helmet

 

angered

 

unnatural

 

distinctly

 

enveloped

 

imitation

 
kinship
 

reference


Homeric

 

sparkled

 

warrior

 

gladded

 
DRYDEN
 

advantage

 
Dearer
 

beasts

 

jackals

 
Thickened

curdled

 

affect

 

author

 

Compare

 

victor

 

bitter

 
climax
 

working

 

narrative

 

implied


challenge

 

introductory

 

poised

 

struck

 
squarely
 
Struck
 

stationary

 

Remained

 
fright
 

peoples