ssages quoted in translation are by no means lacking in
artistic humor and a measure of reality, but they imply a pronounced
heightening of the actions and emotions of everyday life and lose their
humor unless presented in the broad spirit that stamps them as belonging
to the plane of farce. We now pass on to motives where the dialogue aims
at effects manifestly unnatural and where verisimilitude is sacrificed to
the joke, as we have seen it is in the employment of "bombast," "true
burlesque," etc.
The first of these motives is a stream of copious abuse, as in _Per._ 406
ff., where Toxilus _servos_ and Dordalus _leno_ exchange Rabelaisian
compliments.
"TOX. (_Hopping about with rabid gestures._) You filthy pimp, you
mud-heap, you common dung-hill, you besmirched, corrupt, law-breaking
decoy, you public sewer, ... robber, mobber, jobber, ...!
DOR. (_Who has been dancing around in fury, shaking his fist until
exhausted by his paroxysms._) Wait--till--(_Puffing_)--I--get--my
breath--I'll--answer you! You dregs of the rabble, you slave-brothel, you
'white-slave' freer, you sweat-of-the-lash, you chain gang, you king of
the treadmill, ... you eat-away, steal-away run-away....!" etc.[122]
Perhaps we have here the forerunner of the shrewish wife in modern
vaudeville, who administers to her shrinking consort a rapid-fire
tongue-lashing. Another phase of this profuse riot of words appears in the
formidable Persian name that Sagaristio, disguised as a Persian, adopts in
the _Per._ (700 ff.):
"DORDALUS. What's your name?
SAG. Listen then, and you shall hear: False-speaker-us Girl-seller-son
Much-o'-nothing-talk-son Money-gouge-out-son Talk-up-to you-son
Coin-wheedle-out-son What-I-once-get-son Never-give-up-son: there you are!
DOR. (_With staring eyes and gasping breath._) Ye Gods! That's a
variegated name of yours!
SAG. (_With a superior wave of the hand._) It's the Persian fashion."
The second point in this category is own cousin to the above. We should
label it persistent interruption and repetition. An excellent instance is
_Trin._ 582 ff., when Stasimus, Lesbonicus and Philto have just hatched a
plot. Philto departs.
"LES. (_To Stasimus._) You attend to my instructions. I'll be there
presently. Tell Callicles to meet me.
ST. Now you just clear out! (_Pushes him after Philto._)
LES. (_Calls out as he is being shoved away._) Tell him to see what has to
be done about the dowry.
ST. Clear out!
LES.
|