FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  
sensible, child!" We tore ourselves away and followed our unsavory guide through the dim, foggy streets. I distrusted Alopex and should not have been astonished had he turned us over to a batch of guards, waiting for us at any corner. But he led us to a fine stone quay by which was moored as trig a merchantman as I ever saw, new and fresh painted. Her captain was a bluff, hearty, wind-tanned Maltese, Maganno by name, swarthy, hook-nosed and with a shock of black curls. He counted the gold pieces Alopex gave him and said, in Latin with a strong Punic accent: "My ship is yours from here to Tiber wharf." We shook hands on it, went on board and she cast off at once and was out of the harbor before the sun had dispersed the fog. To our surprise we set a course not about southeast as we had expected, but along the coast until we passed Ulbia, and then almost due east. Maganno explained: "Give me the open sea. You Italians are always for hugging the shore: we Maltese, like our Phoenician ancestors, are all for clear water. I've sailed between Corsica and Sardinia, and once was enough for me. I've made this cruise many times and I always prefer to weather the Holy Cape." North of Corsica, in fact, we sped, with a fair following wind and we had an unsurpassably fortunate voyage; skies clear, wind always favorable, steady and neither too gentle nor too strong. Our time we spent on deck from before sunrise till long after sunset, dozing through the heat of the day; Agathemer, when awake, playing on his flageolet, more often than he was silent, to the delight of all on board. The crew were mostly Maltese, like their master, using indifferently their own dialect, Greek of a sort and very poor Latin. Maganno's Latin was better than theirs, but all racy with his accent. When we were already in sight of the month of the Tiber he sat down by us and said: "I was told that you lads were in trouble. But, certainly, you are lucky voyagers. I have sailed from Ostia to Marseilles and from Marseilles to Ostia forty-one times, and this forty-second is the easiest and quickest passage ever I made. I like you lads. Anybody Doris recommends I always help, for her sake. I'll also help you for your own. Tell me your plans and I'll do my best for you." He agreed with us that both the Northern Harbor and Ostia were certain to be swarming with spies and secret-service agents and informers: so, for that matter, was the harbor-side of Rom
PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  



Top keywords:

Maganno

 
Maltese
 

Marseilles

 

strong

 

accent

 
harbor
 
sailed
 
Corsica
 

Alopex

 

sunset


dozing

 
sunrise
 

Agathemer

 
flageolet
 

playing

 
unsurpassably
 

swarming

 

matter

 

informers

 

agents


steady

 
gentle
 

service

 
fortunate
 

Harbor

 

secret

 
voyage
 
favorable
 

recommends

 

voyagers


quickest

 

easiest

 
passage
 

Anybody

 

trouble

 
agreed
 

master

 

Northern

 

delight

 
indifferently

dialect

 

silent

 

Italians

 

captain

 

hearty

 

tanned

 
painted
 

moored

 
merchantman
 

swarthy