of the word in a like context in the
passage given above:
Since what she lists her heart _fulfils_.
{423b} Mr. Tyler paraphrases these lines thus: 'You love your other
admirer named Will. Love the name alone, and then you love me, for my
name is Will,' p. 297. Professor Dowden, hardly more illuminating, says
the lines mean: 'Love only my name (something less than loving myself),
and then thou lovest me, for my name is Will, and I myself am all will,
_i.e._ all desire.'
{425} The word 'Will' is not here italicised in the original edition of
Shakespeare's sonnets, and there is no ground whatever for detecting in
it any sort of pun. The line resembles Barnes's line quoted above:
Mine heart bound martyr to thy wills.
{426} Because 'will' by what is almost certainly a typographical
accident is here printed _Will_ in the first edition of the sonnets,
Professor Dowden is inclined to accept a reference to the supposititious
friend Will, and to believe the poet to pray that the lady may have her
Will, _i.e._ the friend 'Will [? W. H.]' This interpretation seems to
introduce a needless complication.
{427a} See p. 83 _supra_.
{427b} The word 'sonnet' was often irregularly used for 'song' or
'poem.' A proper sonnet in Clement Robinson's poetical anthology, _A
Handefull of Pleasant Delites_, 1584, is a lyric in ten four-line
alternatively rhymed stanzas. Neither Barnabe Googe's _Eglogs_,
_Epyttaphes_, _and Sonnettes_, 1563, nor George Turbervile's _Epitaphes_,
_Epigrams_, _Songs and Sonets_, 1567, contains a single fourteen-lined
poem. The French word 'quatorzain' was the term almost as frequently
applied as 'sonnet' to the fourteen-line stanza in regular sonnet form,
which alone falls within my survey. Watson is congratulated on 'scaling
the skies in lofty _quatorzains_' in verses before his _Passionate
Centurie_, 1582; cf. 'crazed quatorzains' in Thomas Nash's preface to his
edition of Sidney's _Astrophel and Stella_, 1591; and _Amours in
Quatorzains_ on the title-page of the first edition of Drayton's
_Sonnets_, 1594.
{428a} See p. 103 _supra_.
{428b} All Watson's sonnets are reprinted by Mr. Arber in Watson's
_Poems_, 1895.
{429a} In a preface to Newman's first edition of _Astrophel and Stella_
the editor, Thomas Nash, in a burst of exultation over what he deemed the
surpassing merits of Sidney's sonnets, exclaimed: 'Put out your
rushlights, you poets and rhymers! and bequeath your
|