thought I had such courage! Tonight a poor mad creature has been
here, who has oppressed me, I cannot say how long, with real fear--that
I only understand now that I know the little ground I had for it. I am
even pleased that one like Barto Rizzo should see me in a better light.
I find the thought smiling in my heart when every other thing is utterly
dark there. You have heard that Carlo goes to Brescia. When I was
married, I lost sight of Italy, and everything but happiness. I suffer
as I deserve for it now. I could have turned my husband from this black
path; I preferred to dream and sing. I would not see--it was my pride
that would not let me see his error. My cowardice would not let me wound
him with a single suggestion. You say that he is betrayed. Then he is
betrayed by the woman who has never been unintelligible to me. We were
in Turin surrounded by intrigues, and there I thanked her so much for
leaving me the days with my husband by Lake Orta that I did not seek to
open his eyes to her. We came to Milan, and here I have been thanking
her for the happy days in Turin. Carlo is no longer to blame if he will
not listen to me. I have helped to teach him that I am no better than
any of these Italian women whom he despises. I spoke to him as his wife
should do, at last. He feigned to think me jealous, and I too remember
the words of the reproach, as if they had a meaning. Ah, my friend!
I would say of nothing that it is impossible, except this task of
recovering lost ground with one who is young. Experience of trouble has
made me older than he. When he accused me of jealousy, I could mention
Countess d'Isorella's name no more. I confess to that. Yet I knew my
husband feigned. I knew that he could not conceive the idea of jealousy
existing in me, as little as I could imagine unfaithfulness in him. But
my lips would not take her name! Wretched cowardice cannot go farther.
I spoke of Rome. As often as I spoke, that name was enough to shake
me off: he had but to utter it, and I became dumb. He did it to obtain
peace; for no other cause. So, by degrees, I have learnt the fatal
truth. He has trusted her, for she is very skilful; distrusting her,
for she is treacherous. He has, therefore, believed excessively in his
ability to make use of her, and to counteract her baseness. I saw his
error from the first; and I went on dreaming and singing; and now this
night has come!"
Vittoria shadowed her eyes.
"I will go to him at onc
|