FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198  
199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   >>   >|  
t's power of broad and spirited treatment, combined with extreme delicacy and refinement of conception. Three other pictures at Hertford House are equally delightful examples of another class of subject, namely groups of figures dressed in the parts of actors in Italian comedy. From a note in the Catalogue we learn that a company of Italian comedians were in Paris in the sixteenth century, but were banished by Louis Quatorze in 1697 for a supposed affront to Madame de Maintenon. In 1716, however, they were recalled by the Regent, the Duc d'Orleans, and became once more the delight of Paris. Several of the figures in the Italian comedy had already passed into French popular drama, and in Watteau's time there seems to have been a fluctuating company, according as one actor or actress or another developed a part, and to Pantalone, Arlecchino, Dottore and Columbina were now added Pierrot--or Gilles--Mezetin, a sort of double of Pierrot, Scaramouche and Scapin. The vague web of courtship, dalliance, intrigue and jealousy called up by these characters attracted Watteau to employ them in his compositions, and to make them also the medium of the more sincere sentiments of conjugal love and friendship,--as in _The Music Lesson_, _Gilles and his Family_ and _Harlequin and Columbine_, at Hertford House. All of these three were engraved in Watteau's life-time or shortly after his death, and the verses sub-joined to the engravings are a charming rendering of the sentiment underlying the pictures. In _The Music Lesson_ we see the half length figures of a lady, seated, reading a music book, and of a man playing a lute opposite to her. Another man looks at the book over the lady's shoulder, and two little children's faces appear at her knee. The verses are as follows:-- Pour nous prouver que cette belle Trouve l'hymen un noeud fort doux Le peintre nous la peint fidelle A suivre le ton d'un Epoux. Les enfants qui sont autour d'elle Sont les fruits de son tendre amour Dont ce beau joueur de prunelle Pouvait bien gouter quelque jour. In _Gilles and his Family_ we have a three-quarter length full-face portrait of le Sieur de Sirois, a friend of Watteau, with these verses under the engraving:-- Sous un habit de mezzetin Ce gros brun au riant visage Sur la guitarre avec sa main Fait un aimable badinage. Par les doux accords de sa voix Enfants d'une bouche vermeille
PREV.   NEXT  
|<   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198  
199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   >>   >|  



Top keywords:
Watteau
 

verses

 

figures

 
Gilles
 
Italian
 
comedy
 

Pierrot

 

company

 

length

 

Family


Hertford
 
pictures
 

Lesson

 

peintre

 

prouver

 

Trouve

 

Another

 

seated

 

reading

 

playing


underlying
 

engravings

 

charming

 
rendering
 

sentiment

 
opposite
 
children
 

shoulder

 

mezzetin

 

Sirois


friend

 

engraving

 
visage
 
accords
 

Enfants

 
vermeille
 

bouche

 

badinage

 

guitarre

 

aimable


portrait

 

autour

 
joined
 

fruits

 
enfants
 
suivre
 

tendre

 

quelque

 
gouter
 

quarter