FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  
pinion. Among his unpublished translations there is one, from a fragment of Euripides, which should not be lost, if only because Lord Cromer himself liked it better than any other of his versions. It runs:-- "I learn what may be taught; I seek what may be sought; My other wants I dare To ask from Heaven in prayer." Of his satirical _vers-de-societe_, which it amused him to distribute in private, he never, I believe, gave any to the world, but they deserve preservation. Some serious reflections on the advantages of the British occupation of Egypt close with the quotation:-- "Let them suffice for Britain's need-- No nobler prize was ever won-- The blessings of a people freed, The consciousness of duty done." These were, in a high degree, the rewards of Lord Cromer himself. After his settlement in London, Mr. T.E. Page sent him a book, called _Between Whiles_, of English verse translated into Latin and Greek. Lord Cromer was delighted with this, and the desire to write in metre returned to him. He used to send his friends, in letters, little triolets and epigrams, generally in English, but sometimes in Greek. But he was more ambitious than this. So lately as February 1911, during the course of one of our long conversations upon literature, he asked me to suggest a task of translation on which he could engage. It was just the moment when he was particularly busy with Constitutional Free Trade and Woman Suffrage and other public topics, but that made no difference. It had always seemed to me that he had been most happy in his versions of the Bucolic poets, and so I urged him to continue his translations by attempting the _Europa_ of Moschus. He looked at it, and pronounced it unattractive. I was therefore not a little surprised to receive a letter, on March 25th, in which he said:-- "Not sleeping very well last night, I composed in my head these few lines merely as a specimen to begin _Europa_:-- "When dawn is nigh, at the third watch of night, What time, more sweet than honey of the bee, Sleep courses through the brain some vision bright, To lift the veil which hides futurity, Fair Cypris sent a fearful dream to mar The slumbers of a maid whose frightened eyes Pictured the direful clash of horrid war, And she, Europa, was the victor's prize." "They are, of course, only a first att
PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  



Top keywords:
Cromer
 

Europa

 

English

 
translations
 
versions
 
attempting
 

unpublished

 

Moschus

 

looked

 

continue


unattractive
 
sleeping
 

letter

 

receive

 

pronounced

 

Bucolic

 

surprised

 

Constitutional

 

moment

 

suggest


translation
 

engage

 

difference

 
Suffrage
 

public

 
topics
 
composed
 

slumbers

 

fearful

 

Cypris


futurity

 

frightened

 
victor
 
direful
 

Pictured

 
horrid
 

bright

 

vision

 

specimen

 

pinion


courses

 

quotation

 
suffice
 

reflections

 
advantages
 
British
 

occupation

 

Britain

 
blessings
 

people