invaded England With a fleet of 200 sail.
(98) i.e. Earl Waltheof.
(99) This notice of St. Petronilla, whose name and existence seem
scarcely to have been known to the Latin historians, we owe
exclusively to the valuable MS. "Cotton Tiberius" B lv. Yet
if ever female saint deserved to be commemorated as a
conspicuous example of early piety and christian zeal, it
must be Petronilla.
(100) The brevity of our Chronicle here, and in the two following
years, in consequence of the termination of "Cotton
Tiberius" B iv., is remarkable. From the year 1083 it
assumes a character more decidedly Anglo-Norman.
(101) i.e. In the service; by teaching them a new-fangled chant,
brought from Feschamp in Normandy, instead of that to which
they had been accustomed, and which is called the Gregorian
chant.
(102) Literally, "afeared of them"--i.e. terrified by them.
(103) Probably along the open galleries in the upper story of the
choir.
(104) "Slaegan", in its first sense, signifies "to strike
violently"; whence the term "sledge-hammer". This
consideration will remove the supposed pleonasm in the Saxon
phrase, which is here literally translated.
(105) "Gild," Sax.; which in this instance was a land-tax of one
shilling to a yardland.
(106)--and of Clave Kyrre, King of Norway. Vid. "Antiq.
Celto-Scand".
(107) Because there was a mutiny in the Danish fleet; which was
carried to such a height, that the king, after his return to
Denmark, was slain by his own subjects. Vid. "Antiq. Celto-Scand",
also our "Chronicle" A.D. 1087.
(108) i.e. a fourth part of an acre.
(109) At Winchester; where the king held his court at Easter in
the following year; and the survey was accordingly deposited
there; whence it was called "Rotulus Wintoniae", and "Liber
Wintoniae".
(110) An evident allusion to the compilation of Doomsday book,
already described in A.D. 1085.
(111) Uppe-land, Sax.--i.e. village-church.
(112) i.e. jurisdiction. We have adopted the modern title of the
district; but the Saxon term occurs in many of the ancient
evidences of Berkeley Castle.
(113) i.e. of the conspirators.
(114) Literally "became his man"--"Ic becom eowr man" was the
formula of doing homage.
(115) Literally a "gossip"; but such are the changes which words
undergo in their meaning as we
|