tain's, was dimidiated white and red.
* * * * *
Sec. 40.--_Of the ensigns of war which were borne by the commonwealth of
Florence._
Sec. 41.--_How the Emperor Frederick died at Firenzuola in Apulia._
[Sidenote: 1250 A.D.]
[Sidenote: Cf. Purg. iii. 121.]
In the said year 1250, the Emperor Frederick being in Apulia, in the
city of Firenzuola, at the entrance to the Abruzzi, fell grievously
sick, and for all his augury he knew not how to take heed; for he had
learned that he must die in Firenze, wherefore, as aforesaid, never
would he set foot in Firenze, neither in Faenza; yet ill did he
interpret the lying word of the demon, for he was bidden beware lest
he should die in Firenze, and he took no heed of Firenzuola. It came
to pass that, his malady increasing upon him, there being with him one
of his bastard sons, named Manfred, which was desirous of having the
treasure of Frederick, his father, and the lordship of the kingdom and
of Sicily, and fearing that Frederick might recover him of that
sickness, or leave a testament, the said Manfred made a league with
his private chamberlain, and promising him many gifts and great
lordship, covered the mouth of Frederick with a bolster and so stifled
him, and after the said manner the said Frederick died, deposed from
the Empire, and excommunicated by Holy Church, without repentance or
sacrament of Holy Church. And by this may we note the word which
Christ said in the Gospel: "Ye shall die in your sins," for so it came
to pass with Frederick, which was such an enemy to Holy Church, who
brought his wife and King Henry, his son, to death, and saw himself
discomfited, and his son Enzo taken, and himself, by his son Manfred,
vilely slain, and without repentance; and this was the day of S. Lucy
in December, the said year 1250. And him dead, the said Manfred became
guardian of the realm and of all the treasure, and caused the body of
Frederick to be brought and buried with honour in the church of
Monreale above the city of Palermo in Sicily, and at his burying he
desired to write many words of his greatness and power and the mighty
deeds done by him; but one Trottano, a clerk, made these brief verses,
the which were very pleasing to Manfred and to the other barons, and
he caused them to be engraven on the said sepulchre, the which said:--
Si probitas, sensus, virtutum gratia, census
Nobilitas orti, possent resistere morti,
Non f
|