Now, whatever these Belgic names prove, they do not prove Caesar's
statement that it was the _maritime parts of Britain which were Belgic_;
since the Menapii and Chauci must have been wholly unknown to him, and
the _Attrebatii_ lay inland.
At the same time, they prove something. They also introduce difficulties
in the very simple view that Britain was solely and exclusively British.
This leads to a further consideration of the details. The _Remi_ may be
disposed of first. They stand on bad authority, viz., that of a monk of
the twelfth century.
So may the _Morini_. Though I admit the ingenuity and soundness of the
doctrine that the existence of a double nomenclature such as that by
which the Durotriges are called Morini, and the Morini, Durotriges, is
well explained by the assumption of a second language, and the notion
that the inhabitants of certain districts were sometimes called by a
British, sometimes by a German, name, the hypothesis is not valid where
the facts can be more easily explained otherwise. No one would thus
explain such words as _Lowlander_ and _Borderer_ applied to the people
of the Cheviot Hills. Yet both are current; one being given when their
relation to England, the other when their difference from the Highland
Gaels, is expressed.
Now, it so happens that _Morini_ and _Durotriges_ are words that can as
little be considered as synonymous terms belonging to different
languages as _Lowlander_ and _Borderer_; since good reasons can be given
for referring them _both_ to the Keltic. Their _exact_ import is
difficult to ascertain; but if we suppose them to mean _coasters_ and
_watersidemen_, respectively, we get a clear view of the unlikelihood of
one being German and the other Keltic. Thus--
_Duro-triges_ coincides with the Latin compound _ponticolae_, since _dwr_
in Welsh, Cornish, and Armorican means _water_, and _trigau_ means _to
remain_ or _to inhabit_; _trig-adiad_ denoting _dwellers_, or
inhabitants, as is well remarked by Prichard, v. iii. 128.
_Mor_, in _Morini_, is neither more nor less than the Latin word
_mare_.[6] Surely this sets aside all arguments drawn from the supposed
bilingual character of the words _Morini_ and _Durotriges_.
The _Cauci_ and _Menapii_ of Ireland tell a different tale. One name
without the other would prove but little; but when we find _Cauci_ in
Germany not far from _Menapii_, and _Menapii_ in Ireland not far from
_Chauci_, the case becomes strengthened
|