ried wealth, of which there is no claimant.]
[Footnote 90: Manu, ch. 8, sl. 37, 38.]
[Footnote 91: The Commentator explains--of the whole world!]
[Footnote 92: _i. e._ by any other than the monarch or a _learned_
brahman. (_M._)]
[Footnote 93: The Commentator (referring to Vasishtha and Gautama)
reads this,--the finder shall take a sixth, the monarch the
residue--such being the converse of the plain language used.]
[Footnote 94: Manu ch. 8, sl. 40: in which, to the monarch who fails
to make restitution is imputed the guilt of the thief. Sir Wm. Jones'
translation of this passage is too indefinite.]
[Footnote 95: _i. e._ The brahman borrower gives two hundredths,
the kshattriya three hundredths, &c. (_M._) But Jagannat'ha, in his
Digest (Colebrooke, B. 1, c. 1, s. 28) interprets the text inversely,
_viz._ the brahman creditor takes two _suvarnas_ in a hundred, the
kshattriya three, and so on. Manu, ch. 8, sl. 140-142.]
[Footnote 96: where there is risk of life or property. (_M._)]
[Footnote 97: as well brahmans as others, (_M._) Manu ch. 8, sl.
157.]
[Footnote 98: _scil._ Notwithstanding the above provisions of the law,
where nothing is expressly stipulated, whatever interest is contracted
for must be given and taken.]
[Footnote 99: oil, ghee, &c. (_M._)]
[Footnote 100: Manu enumerates five modes of enforcing or recovering a
debt; persuasion, law-suits, artifice, worrying, force: ch. 8, sl.
49.]
[Footnote 101: as a fine. (_M._)]
[Footnote 102: to defray the cost of adjudication. (_M._)]
[Footnote 103: This includes one of equal cast (_M._) Manu ch. 8, sl.
177; also ch. 9, sl. 229.]
[Footnote 104: in conformity with the usages of his class. (_M._)]
[Footnote 105: This includes every debtor of superior cast to the
creditor. (_M._)]
[Footnote 106: This rule of course (as observed by the Commentator)
includes the head or manager of the family himself, if alive. Manu,
ch. 8, sl. 166.]
[Footnote 107: for drinking. (_M._)]
[Footnote 108: _e.g._ what is promised to a flatterer, a mountebank, a
panegyrist, a prize-fighter, &c. (_M._) Manu ch. 8, sl. 159.]
[Footnote 109: The Commentator explains this to mean, an
acknowledgment by the husband on his death-bed or when about to go
abroad.]
[Footnote 110: Colebrooke's translation of this passage adds "or son,"
but this is unauthorised either by the text or the Commentary.]
[Footnote 111: The Commentator adduces in illustration, his be
|