fast by the mountain of Nitsir. Six
days went past and the ship remained stedfast. On the seventh day I
sent forth a dove, and she flew away and searched this way and that,
but found no resting place, so she returned. I then sent forth a
swallow, and she returned likewise. Next I sent forth a raven, and she
flew away. She saw that the waters were shrinking, and gorged and
croaked and waded, but did not come back. Then I brought forth all the
animals into the air of heaven.
"An offering I made on the mountain. I poured out a libation. I set up
incense vessels seven by seven on heaped-up reeds and used cedar wood
with incense. The gods smelt the sweet savour, and they clustered like
flies about the sacrificer.
"Thereafter Ishtar (Sirtu) drew nigh. Lifting up the jewels, which the
god Anu had fashioned for her according to her desire, she spake,
saying: 'Oh! these gods! I vow by the lapis lazuli gems upon my neck
that I will never forget! I will remember these days for ever and
ever. Let all the gods come hither to the offering, save Bel (Enlil)
alone, because that he ignored my counsel, and sent a great deluge
which destroyed my people.'
"But Bel Enlil came also, and when he beheld the ship he paused. His
heart was filled with wrath against the gods and the spirits of
heaven. Angrily he spake and said: 'Hath one escaped? It was decreed
that no human being should survive the deluge.'
"Ninip, son of Bel, spoke, saying: 'Who hath done this save Ea alone?
He knoweth all things.'
"Ea, god of the deep, opened his mouth and said unto the warrior Bel:
'Thou art the lord of the gods, O warrior. But thou wouldst not
hearken to my counsel and caused the deluge to be. Now punish the
sinner for his sins and the evil doer for his evil deed, but be
merciful and do not destroy all mankind. May there never again be a
flood. Let the lion come and men will decrease. May there never again
be a flood. Let the leopard come and men will decrease. May there
never again be a flood. Let famine come upon the land; let Ura, god of
pestilence, come and snatch off mankind.... I did not reveal the
secret purpose of the mighty gods, but I caused Atra-chasis
(Pir-napishtim) to dream a dream in which he had knowledge of what the
gods had decreed.'
"Having pondered a time over these words, Bel entered the ship alone.
He grasped my hand and led me forth, even me, and he led forth my wife
also, and caused her to kneel down beside me. Then he s
|