es, that having
related a thousand particulars respecting departed spirits, he has never
heard any one object, how can such be their lot when they are not yet
risen from their sepulchres, the last judgment not being yet
accomplished? 28.
SWEDES, 103, 112.
SWEETNESS.--In heaven, the chaste love of the sex is called heavenly
sweetness, 55.
SYMPATHIES.--In the spiritual world sympathies are not only felt, but
also appear in the face, the discourse, and gesture, 273. With some
married partners in the natural world, there is antipathy in internals,
combined with apparent sympathy in their externals, 292. Sympathy
derives its origin from the concordance of spiritual spheres, which
emanate from subjects, 171.
TABERNACLE.--In heaven, the most ancient people dwell in tabernacles,
because, whilst in the world, they lived in tabernacles, 75. Tabernacle
of their worship exactly similar to the tabernacle of which the form was
showed to Moses on Mount Sinai, 75.
TABLES of wood and stone on which were the writings of the most ancient
people, 77. Tablet with this inscription, "The covenant between Jehovah
and the Heavens," 75.
TARTARUS, 75.--Shades of Tartarus, 75.
TARTARY.--The ante-Mosaic Word, at this day lost, is reserved only in
Great Tartary, 77.
TASTE, sense of.--The love of self-nourishment, grounded in the love of
imbibing goods, is the sense of tasting, and the delights proper to it
are the various kinds of delicate foods, 210.
TEMPERANCE is one of those moral virtues which have respect to life and
enter into it, 164.
TEMPLE, description of a, in heaven, 23. Temple of wisdom, where the
causes of the beauty of the female sex were discussed, 56.
TEMPORAL.--Idea of what is temporal in regard to marriages, effect that
it produced on two married partners from heaven present with Swedenborg,
216.
THEATRES in the heavens, 17.--See _Actors_.
THING, every, created by the Lord is representative, 294.
THINK, to, spiritually is to think abstractedly from space and time, and
to think naturally is to think in conjunction with space and time, 328.
To think and conclude from an interior and prior principle is to think
and conclude from ends and causes to effects, but to think and conclude
from an exterior or posterior principle, is to think and conclude from
effects to causes and ends, 408. The spiritual man thinks of things
incomprehensible and ineffable to the natural man, 326.
THOUGHT is the _existere_,
|