em ex antimonio pro oculis tingendis denotat
... Hodie autem, ob analogiam, quivis pulvis tenerior ut pulvis oculorum
cancri summe subtilisatus _alcohol_ audit, haud aliter ac spiritus
rectificatissimi _alcolisati_ dicuntur."
Similarly, Robert Boyle speaks of a fine powder as "alcohol"; and, so
late as the middle of the last century, the English lexicographer, Nathan
Bailey, defines "alcohol" as "the pure substance of anything separated
from the more gross, a very fine and impalpable powder, or a very pure,
well-rectified spirit." But, by the time of the publication of
Lavoisier's "Traite Elementaire de Chimie," in 1789, the term "alcohol,"
"alkohol," or "alkool" (for it is spelt in all three ways), which Van
Helmont had applied primarily to a fine powder, and only secondarily to
spirits of wine, had lost its primary meaning altogether; and, from the
end of the last century until now, it has, I believe, been used
exclusively as the denotation of spirits of wine, and bodies chemically
allied to that substance.
The process which gives rise to alcohol in a saccharine fluid is known
tones as "fermentation"; a term based upon the apparent boiling up or
"effervescence" of the fermenting liquid, and of Latin origin.
Our Teutonic cousins call the same process "gaehren," "gaesen," "goeschen,"
and "gischen"; but, oddly enough, we do not seem to have retained their
verb or their substantive denoting the action itself, though we do use
names identical with, or plainly derived from, theirs for the scum and
lees. These are called, in Low German, "gaescht" and "gischt"; in Anglo-
Saxon, "gest," "gist," and "yst," whence our "yeast." Again, in Low
German and in Anglo-Saxon there is another name for yeast, having the
form "barm," or "beorm"; and, in the Midland Counties, "barm" is the name
by which yeast is still best known. In High German, there is a third name
for yeast, "hefe," which is not represented in English, so far as I know.
All these words are said by philologers to be derived from roots
expressive of the intestine motion of a fermenting substance. Thus "hefe"
is derived from "heben," to raise; "barm" from "beren" or "baeren," to
bear up; "yeast," "yst," and "gist," have all to do with seething and
foam, with "yeasty" waves, and "gusty" breezes.
The same reference to the swelling up of the fermenting substance is seen
in the Gallo-Latin terms "levure" and "leaven."
It is highly creditable to the ingenuity of our an
|