les showed him the letter.
"You must read me this letter, addressed to my wife."
"The deuce! the deuce! a bad business!" said Jacquet, examining the
letter as a usurer examines a note to be negotiated. "Ha! that's a
gridiron letter! Wait a minute."
He left Jules alone for a moment, but returned immediately.
"Easy enough to read, my friend! It is written on the gridiron plan,
used by the Portuguese minister under Monsieur de Choiseul, at the time
of the dismissal of the Jesuits. Here, see!"
Jacquet placed upon the writing a piece of paper cut out in regular
squares, like the paper laces which confectioners wrap round their
sugarplums; and Jules then read with perfect ease the words that were
visible in the interstices. They were as follows:--
"Don't be uneasy, my dear Clemence; our happiness cannot again be
troubled; and your husband will soon lay aside his suspicions.
However ill you may be, you must have the courage to come here
to-morrow; find strength in your love for me. Mine for you has
induced me to submit to a cruel operation, and I cannot leave my
bed. I have had the actual cautery applied to my back, and it was
necessary to burn it in a long time; you understand me? But I
thought of you, and I did not suffer.
"To baffle Maulincour (who will not persecute us much longer), I
have left the protecting roof of the embassy, and am now safe from
all inquiry in the rue des Enfants-Rouges, number 12, with an old
woman, Madame Etienne Gruget, mother of that Ida, who shall pay
dear for her folly. Come to-morrow, at nine in the morning. I am
in a room which is reached only by an interior staircase. Ask for
Monsieur Camuset. Adieu; I kiss your forehead, my darling."
Jacquet looked at Jules with a sort of honest terror, the sign of a
true compassion, as he made his favorite exclamation in two separate and
distinct tones,--
"The deuce! the deuce!"
"That seems clear to you, doesn't it?" said Jules. "Well, in the depths
of my heart there is a voice that pleads for my wife, and makes itself
heard above the pangs of jealousy. I must endure the worst of all agony
until to-morrow; but to-morrow, between nine and ten I shall know all; I
shall be happy or wretched for all my life. Think of me then, Jacquet."
"I shall be at your house to-morrow at eight o'clock. We will go
together; I'll wait for you, if you like, in the street. You may run
some danger, and you ought to have near y
|