FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   >>  
ith the introduction of the same imagery. Suppose, then, the scene to be in _remoto gramine_ at Tiber, our modern Tivoli; where, as I presume, the water was always, as now, though not in exactly the same way, turned off from the Anio into _cut channels_; and such I take to be the meaning generally of rivers, a _channel_, not a river. And the Lympha here is appropriate; not the _body_ of the stream, but a portion of its water. In this case, "obliquo" may express a new direction, and some obstacle in the _turn_ the river takes, where the water would for a moment seem to _labour_, "laborare fugax," expressing its desire to escape. May not, therefore, the first evident meaning be allowed to "trepidare," to tremble, or _undulate_, showing the motion a rivulet assumes, just after it has turned the angle of its obstruction. "Obliquo," may, too, mean the slope, such as would be in a garden at Tivoli, on the verge of the precipice. Possibly Horace generally uses "rivus" in this sense, "Purae rivus aquae."--Then, again, describing the character of Tibur or Tivoli, he does not say the Anio; but "aquae," as in the other instance "Lympha." "Sed quae Tibur aquae fertile praefluunt," --"fertile," being the effect of the _irrigation_, the purpose for which the aquae are turned from the river; and this agrees well with the word _praefluunt_, as applied to irrigated gardens. Pliny thus uses the adjective praefluus: "Hortos esse habendos _irriguos praefluo amne_." But there is one passage in Horace where this meaning is so distinctly given to rivers, and which is so characteristic of the very scene of Tibur, that to me it is conclusive. "et uda _Mobilibus_ pomarea rivis." Evidently channels, _moveable_ and diverse at pleasure, for _irrigation_. Nor would Horace use Lympha for a river, or be amenable to a charge of such tautology as this:-- "Labuntur _altis interim ripis aquae_, Quaeruntur in sylvis aves, _Fontesque Lymphis_ obstrepunt manantibus, Somnos quod inortet leves." CURATE.--I fancy I now see the garden, where somewhat artificial planting had put together the "Pinus ingens albaque Populus," to consociate, and form the shady arbour, where the wine and unguents are to be brought, and through which the _rivus_ passes angularly, and doubtless with a view to the garden-beauty. It is a sketch from nature of some particular and favourite spot. Quo Pinus ingens albaque Populus Umbram _
PREV.   NEXT  
|<   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   >>  



Top keywords:

Horace

 

Lympha

 
turned
 
garden
 

meaning

 
Tivoli
 

Populus

 
rivers
 

ingens

 

albaque


generally
 

irrigation

 

fertile

 

praefluunt

 

channels

 

gardens

 

conclusive

 

pomarea

 

diverse

 

pleasure


moveable
 

Evidently

 
Mobilibus
 

irrigated

 

habendos

 
irriguos
 

praefluo

 

passage

 

Hortos

 

characteristic


adjective

 

praefluus

 

distinctly

 

CURATE

 

unguents

 
brought
 

passes

 

arbour

 

consociate

 

angularly


doubtless

 

favourite

 

Umbram

 

nature

 

beauty

 
sketch
 
planting
 

Quaeruntur

 
sylvis
 

Fontesque