FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758  
759   760   761   762   763   764   765   766   767   768   769   770   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780   781   782   783   >>   >|  
oliciting alms. It is in the collection of Professor Italico Brass. Goldoni, in the comedy _The Persian Wife_, gives us a glimpse of coffee making in the middle of the eighteenth century. He puts these words into the mouth of Curcuma, the slave: Here is the coffee, ladies, coffee native of Arabia, And carried by the caravans into Ispahan. The coffee of Arabia is certainly always the best. While putting forth its leaves on one side, upon the other the flowers appear; Born of a rich soil, it wishes shade, or but little sun. Planted every three years is this little tree in the surface of the soil. The fruit, though truly very small, Should yet grow large enough to become somewhat green. Later, when used, it should be freshly ground. Kept in a warm and dry place and jealously guarded. * * * * * But a small quantity is needed to prepare it. Put in the desired quantity and do not spill it over the fire; Heat it till the foam rises, then let it subside again away from the fire; Do this seven times at least, and coffee is made in a moment. In 1760 there appeared in France _Le Cafe, ou l'Ecossaise, comedie_, which purported to have been written by a Mr. Hume, an Englishman, and to have been translated into French. It was in reality the work of Voltaire, who had brought out another play, _Socrates_, in the same manner a short time before. _Le Cafe_, was translated into English the same year under the title _The Coffee House, or Fair Fugitive_. The title page says the play is written by "Mr. Voltaire" and translated from the French. It is a comedy in five acts. The principal characters are: Fabrice, a good-natured man and the keeper of the coffee house; Constantia, the fair fugitive; Sir William Woodville, a gentleman of distinction under misfortune; Belmont, in love with Constantia, a man of fortune and interest; Freeport, a merchant and an epitome of English manners; Scandal, a sharper; and Lady Alton, in love with Belmont. _Il Caffe di Campagna_, a play with music by Galuppi, appeared in Italy in 1762. Another Italian play, a comedy called _La Caffettiera da Spirito_ was produced in 1807. _Hamilton_, a play by Mary P. Hamlin and George Arliss, the latter also playing the title role, was produced in America by George C. Tyler in 1918. The first-act scene is laid in the Exchange coffee house of Philadelphia, during the period of Washington's first administration. Among the char
PREV.   NEXT  
|<   734   735   736   737   738   739   740   741   742   743   744   745   746   747   748   749   750   751   752   753   754   755   756   757   758  
759   760   761   762   763   764   765   766   767   768   769   770   771   772   773   774   775   776   777   778   779   780   781   782   783   >>   >|  



Top keywords:

coffee

 

translated

 

comedy

 

Arabia

 

Belmont

 

English

 
George
 
quantity
 

produced

 

Voltaire


Constantia

 
written
 

appeared

 

French

 
principal
 

natured

 

keeper

 
Fabrice
 

characters

 

brought


Socrates

 

Englishman

 

reality

 
manner
 

Fugitive

 
purported
 

Coffee

 

interest

 

Arliss

 

playing


America

 

Hamlin

 

Spirito

 

Hamilton

 

Washington

 

period

 

administration

 

Philadelphia

 

Exchange

 

Caffettiera


Freeport
 

comedie

 

merchant

 

epitome

 

Scandal

 

manners

 

fortune

 

misfortune

 

William

 

Woodville