FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438  
439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   >>   >|  
were a saint, and that made me tremble a little, though the saints are very good, I know; and you were good to me, and now you have taken care of Lillo. Perhaps you will always come and take care of me. That was how Naldo did a long while ago; he came and took care of me when I was frightened, one San Giovanni. I couldn't think where he came from--he was so beautiful and good. And so are you," ended Tessa, looking up at Romola with devout admiration. "Naldo is your husband. His eyes are like Lillo's," said Romola, looking at the boy's darkly-pencilled eyebrows, unusual at his age. She did not speak interrogatively, but with a quiet certainty of inference which was necessarily mysterious to Tessa. "Ah! you know him!" she said, pausing a little in wonder. "Perhaps you know Nofri and Peretola, and our house on the hill, and everything. Yes, like Lillo's; but not his hair. His hair is dark and long--" she went on, getting rather excited. "Ah! if you know it, ecco!" She had put her hand to a thin red silk cord that hung round her neck, and drew from her bosom the tiny old parchment _Breve_, the horn of red coral, and a long dark curl carefully tied at one end and suspended with those mystic treasures. She held them towards Romola, away from Ninna's snatching hand. "It is a fresh one. I cut it lately. See how bright it is!" she said, laying it against the white background of Romola's fingers. "They get dim, and then he lets me cut another when his hair is grown; and I put it with the Breve, because sometimes he is away a long while, and then I think it helps to take care of me." A slight shiver passed through Romola as the curl was laid across her fingers. At Tessa's first mention of her husband as having come mysteriously she knew not whence, a possibility had risen before Romola that made her heart beat faster; for to one who is anxiously in search of a certain object the faintest suggestions have a peculiar significance. And when the curl was held towards her, it seemed for an instant like a mocking phantasm of the lock she herself had cut to wind with one of her own five years ago. But she preserved her outward calmness, bent not only on knowing the truth, but also on coming to that knowledge in a way that would not pain this poor, trusting, ignorant thing, with the child's mind in the woman's body. "Foolish and helpless:" yes; so far she corresponded to Baldassarre's account. "It is a beautif
PREV.   NEXT  
|<   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438  
439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   >>   >|  



Top keywords:

Romola

 

husband

 

Perhaps

 

fingers

 

faster

 

passed

 
anxiously
 

mention

 
search
 

mysteriously


possibility

 
shiver
 
slight
 
outward
 

trusting

 
ignorant
 

coming

 
knowledge
 

corresponded

 

Baldassarre


account
 

beautif

 

Foolish

 

helpless

 

knowing

 

instant

 

mocking

 

phantasm

 
significance
 

object


faintest

 

suggestions

 

peculiar

 

background

 

calmness

 

preserved

 

pencilled

 

eyebrows

 
unusual
 
darkly

admiration
 

interrogatively

 
mysterious
 
pausing
 

necessarily

 
certainty
 

inference

 

devout

 

saints

 
tremble