FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377  
378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   >>   >|  
pistle to the Galatians where Paul says the free Isaac and the bond woman Hagar were an allegory, teaching that there were two covenants, one by Abraham, the other by Moses. The Mosaic covenant of the law "answers to the Jerusalem which is on earth, and is in bondage with her children," and belongs only to the Jews. The Abrahamic covenant of promise answers to "the Jerusalem which is above, and is free, and is the mother of us all." In the former, we were "begotten unto bondage." In the latter, "Christ hath made us free." We will notice but one more text in passing: it is, of all the proof texts of the doctrine of a substitutional expiation, the one which has ever been regarded as the very Achilles. And yet it can be made to support that doctrine only by the aid of arbitrary assumptions and mistranslations, while by its very terms it perfectly coincides with nay, expressly declares the theory which we have been advocating as the genuine interpretation of Paul. The usual commentators, in their treatment of this passage, have exhibited a long continued series of perversions and sophisms, affording a strong example of unconscious prejudice. The correct Greek reading of the text is justly rendered thus: "Whom God set forth, a mercy seat through the faith in his blood, to exhibit his righteousness through the remission of former sins by the forbearance of God." For rendering [non-ASCII characters] "mercy seat," the usus loquendi and the internal harmony of meaning are in our favor, and also the weight of many orthodox authorities, such as Theodoret, Origen, Theophylact, OEcumenius, Erasmus, Luther, and from Pelagius to Bushnell. Still, we are willing to admit the rendering of it by "sin offering." That makes no important difference in the result. Christ was a sin offering, in the conception of Paul, in this sense: that when he was not himself subject to death, which was the penalty of sin, he yet died in order to show God's purpose of removing that penalty of sin through his resurrection. For rendering [non-ASCII characters] "through," no defence is needed: the only wonder is, how it ever could have been here translated "for." Now, let two or three facts be noticed. First, the New Testament phrase "the faith of Christ," "the faith of Jesus," is very unfairly and unwarrantably made to mean an internal affection towards Christ, a belief of men in him. Its genuine meaning is the same as "the gospel of Christ," or the re
PREV.   NEXT  
|<   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377  
378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   >>   >|  



Top keywords:

Christ

 

rendering

 
offering
 

penalty

 

doctrine

 

genuine

 

bondage

 

internal

 

covenant

 

answers


characters

 
Jerusalem
 
meaning
 

Bushnell

 
forbearance
 

Pelagius

 

Luther

 

orthodox

 

authorities

 

harmony


weight

 

Theodoret

 

loquendi

 

Erasmus

 
OEcumenius
 

Origen

 
Theophylact
 

subject

 

noticed

 

translated


affection

 
belief
 

unwarrantably

 

unfairly

 

Testament

 
phrase
 

difference

 
result
 

conception

 

remission


defence

 

gospel

 
needed
 

resurrection

 

removing

 
purpose
 

important

 
series
 

begotten

 

Abrahamic