FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324  
325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   >>   >|  
lament of his faithful consort. It was only in the nineteenth century, after Zhukovski and Batyushkoff had translated into Russian some of the world's great masterpieces, such as Tasso's Jerusalem Delivered and Homer's Odyssey, that Pushkin wrote (1820) the epic Ruslan and Lyudmila, drawing the materials therefore from Russian antiquity and from popular legends. There are in Russia and Siberia any number of epic songs or "bylinas," dating from legendary times to the present day, which have recently been collected by Kireyevski and others, and which already fill some ten volumes. The heroes of these songs are either personifications of the forces of nature or favorite historical personages. They form great cycles, one clustering for instance around Vladimir and the ancient capital of Russia, Kiev, another around the free city of Novgorod, and a third belonging to the later Moscow period. The principal hero of many of the Russian folk tales, and of the epic songs most frequently sung by wandering bards, is Ilya Muromets, who nobly protects widows and orphans and often displays his fabulous strength by reducing mighty oaks to kindling wood with a few blows! THE KALEVALA, OR THE LAND OF HEROES The national epic of the Finns was rescued from oblivion by Topelius and Loennrot, two physicians, who took it down from the mouth of the people and published it in the first half of the nineteenth century. It consists in 22,793 lines, divided into fifty runes, and is considered by a great German authority--Steinthal--as one of the four great national epics of the world. Not only does it relate "the ever-varying contests between Finns and Laplanders," but that between Light and Darkness, Good and Evil, for in the poem the Finns personify Light and Good, while the Lapps are emblems of Darkness and Evil. The Sampo, which is mentioned in this poem, and which seems to have been some sort of a magic grist-mill, holds the same place in Finn mythology as the Golden Fleece in that of the Greeks. Many of the poems incorporated in this epic date back some three thousand years, and the epic itself is composed in alliterative verse, although it also contains rhythm of line and sound, as the following introductory lines prove. Mastered by desire impulsive, By a mighty inward urging, I am ready now for singing, Ready to begin the chanting Of our nation's ancient folk-song Handed down from by-gone ages, In my mo
PREV.   NEXT  
|<   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324  
325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   >>   >|  



Top keywords:

Russian

 
Russia
 
ancient
 

Darkness

 
national
 
mighty
 

century

 

nineteenth

 

Loennrot

 

Laplanders


physicians

 

emblems

 
mentioned
 

personify

 
published
 

Steinthal

 

authority

 
German
 

considered

 

divided


consists

 

varying

 

contests

 

relate

 

people

 
incorporated
 

urging

 

impulsive

 
introductory
 

Mastered


desire

 

singing

 

Handed

 

chanting

 
nation
 

Golden

 

mythology

 

Fleece

 

Greeks

 
Topelius

rhythm
 
alliterative
 

composed

 

thousand

 

legendary

 

present

 

recently

 

dating

 
bylinas
 

Siberia