FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83  
84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   >>   >|  
dispense, a cause du mauvais etat de sa sante. Mais le Porpora, le comte Barberigo, et plusieurs autres patriciens accepterent. Anzoleto fut admis. Consuelo, qui se sentait un peu troublee d'etre seule avec tant d'hommes, pria tout bas le comte de vouloir bien inviter la Clorinda, et Zustiniani, qui ne comprenait pas le badinage d'Anzoleto avec cette pauvre fille, ne fut pas fache de le voir occupe d'une autre que de sa fiancee. Ce noble comte, grace a la legerete de son caractere, grace a sa belle figure, a son opulence, a son theatre, et aussi aux moeurs faciles du pays et de l'epoque, ne manquait pas d'une bonne dose de fatuite. Anime, par le vin de Grece et l'enthousiasme musical, impatient de se venger de _sa perfide_ Corilla, il n'imagina rien de plus naturel que de faire la cour a Consuelo; et, s'asseyant pres d'elle dans la gondole, tandis qu'il avait arrange chacun de maniere a ce que l'autre couple de jeunes gens se trouvat a l'extremite opposee, il commenca a couver du regard sa nouvelle proie d'une facon fort significative. La bonne Consuelo n'y comprit pourtant rien du tout. Sa candeur et sa loyaute se seraient refusees a supposer que le protecteur de son ami put avoir de si mechants desseins; mais sa modestie habituelle, que n'alterait en rien le triomphe eclatant de la journee, ne lui permit pas meme de croire de tels desseins possibles. Elle s'obstina a respecter dans son coeur le seigneur illustre qui l'adoptait avec Anzoleto, et a s'amuser ingenument d'une partie de plaisir ou elle n'entendait pas malice. Tant de calme et de bonne foi surprirent le comte, au point qu'il resta incertain si c'etait l'abandon joyeux d'une ame sans resistance ou la stupidite d'une innocence parfaite. A dix-huit ans, cependant, une fille en sait bien long, en Italie, je veux dire _en savait_, il y a cent ans surtout, avec un _ami_ comme Anzoleto. Toute vraisemblance etait donc en faveur des esperances du comte. Et cependant, chaque fois qu'il prenait la main de sa protegee, ou qu'il avancait un bras pour entourer sa taille, une crainte indefinissable l'arretait aussitot, et il eprouvait un sentiment d'incertitude et presque de respect dont il ne pouvait se rendre compte. Barberigo trouvait aussi la Consuelo fort seduisante dans sa simplicite; et il eut volontiers eleve des pretentions du meme genre que celle du comte, s'il n'eut cru fort delicat de sa part de ne pas contrarier les projets de son ami. "A tout seigneur tou
PREV.   NEXT  
|<   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83  
84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   >>   >|  



Top keywords:

Consuelo

 
Anzoleto
 

seigneur

 

cependant

 

Barberigo

 

desseins

 

abandon

 

incertain

 

resistance

 

parfaite


stupidite

 

innocence

 

joyeux

 

dispense

 

possibles

 

obstina

 

respecter

 

croire

 

eclatant

 

journee


permit

 

illustre

 

adoptait

 

malice

 

entendait

 

Italie

 

amuser

 

ingenument

 

partie

 

plaisir


surprirent

 

rendre

 
pouvait
 
compte
 

trouvait

 

seduisante

 

respect

 

eprouvait

 

sentiment

 

incertitude


presque

 

simplicite

 

volontiers

 

contrarier

 

projets

 

delicat

 

pretentions

 

aussitot

 

arretait

 
vraisemblance