unded rather to the credit of the translator; for they seem to prove
that the work is entirely his own, and has not been subjected to that
supervision which any one of Mr. Monti's numerous friends would have
been glad to offer.
Guerrazzi, the author of the book, played a conspicuous part during the
Italian Revolution of 1848-9. An advocate, we believe, by profession,
he was one of the chiefs of the moderate liberal party in Tuscany, who,
after the breaking out of the Revolution, wished to avoid any sudden
overturn by carrying out such reforms as public sentiment demanded by
means of the existing powers and forms of government. As head of the
ministry called to inaugurate and administer the new Constitution
granted and sworn to by the Grand Duke, he became involuntarily the
Regent and in fact the Dictator of Tuscany, after the Grand Duke's
treacherous flight to Santo Stefano. There is no evidence that he abused
his power, or that he assumed any responsibilities not forced upon him
by the necessities of his position. Indeed, the best proof that he
did not is, that, after the Grand Duke had been forced again on his
unwilling subjects by the bayonets of his Austrian cousins, it was found
impossible to obtain Guerrazzi's conviction on a charge of high treason,
and that in a city garrisoned by Austrian soldiers and still under
martial law. He was, however, incarcerated for several years before
being brought to trial, and finally sentenced to fifteen years'
imprisonment. But even this was such an outrage on public opinion that
it was commuted to banishment. He is now living in exile near Genoa,
and enjoying those blessings of constitutional government which he had
desired to confer on his own country, and which we fervently hope may
survive the misguided assaults of a fanatic liberalism, and continue to
make Sardinia the centre of Italian hope, as it is the van of Italian
progress.
His "Beatrice Cenci" was written during his imprisonment; and there is
something fitting in the circumstance, that the work of an exile should
be translated by a countryman also driven from his native land in
consequence of his devotion to the idea of liberal and constitutional
government, and, like the author, sustaining himself unrepiningly by a
dignified and useful industry. It was also peculiarly fitting that the
translation should have appeared just at the moment when the genius of
Miss Hosmer had renewed the interest of her countrymen in th
|