rb was adopted by Milton; for when deeply engaged in
writing "The Defence of the People," and warned that it might terminate
in his blindness, he resolvedly concluded his work, exclaiming with
great magnanimity, although the fatal prognostication had been
accomplished, _cosa fatta capo ha!_ Did this proverb also influence his
awful decision on that great national event, when the most
honest-minded fluctuated between doubts and fears?
Of a person treacherously used, the Italian proverb says that he has
eaten of
_Le frutte di fratre Alberigo._
The fruit of brother Alberigo.
Landino, on the following passage of Dante, preserves the tragic
story:--
------Io son fratre Alberigo,
Io son quel dalle frutta del mal orto
Che qui reprendo, &c.
Canto xxxiii.
"The friar Alberigo," answered he,
"Am I, who from the evil garden pluck'd
Its fruitage, and am here repaid the date
More luscious for my fig."
CARY'S _Dante_.
This was Manfred, the Lord of Fuenza, who, after many cruelties, turned
friar. Reconciling himself to those whom he had so often opposed, to
celebrate the renewal of their friendship he invited them to a
magnificent entertainment. At the end of the dinner the horn blew to
announce the dessert--but it was the signal of this dissimulating
conspirator!--and the fruits which that day were served to his guests
were armed men, who, rushing in, immolated their victims.
Among these historical proverbs none are more entertaining than those
which perpetuate national events, connected with those of another
people. When a Frenchman would let us understand that he has settled
with his creditors, the proverb is _J'ai paye tous mes Anglois_: "I have
paid all my English." This proverb originated when John, the French
king, was taken prisoner by our Black Prince. Levies of money were made
for the king's ransom, and for many French lords; and the French people
have thus perpetuated the military glory of our nation, and their own
idea of it, by making the _English_ and their _creditors_ synonymous
terms. Another relates to the same event--_Le Pape est devenu Francois,
et Jesus Christ Anglais_: "Now the Pope is become French and Jesus
Christ English;" a proverb which arose when the Pope, exiled from Rome,
held his court at Avignon in France; and the English prospered so well,
that they possessed more than half the kingdom. The Spanish proverb
concerning England is well known--
_Con to
|