FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   >>   >|  
ise of hymnody in America ran parallel with the development of hymn-singing in England. The Puritans who came from Holland in the Mayflower in 1620 were "separatists" from the Church of England, hence they used a psalm-book of their own, published by Henry Ainsworth at Amsterdam in 1612. This was the book that cheered their souls on the perilous crossing of the Atlantic and during the hard and trying years that followed their landing at Plymouth. Amid the storm they sang, And the stars heard and the sea; And the sounding aisles of the dim woods rang With the anthems of the free. This was also the book that comforted Priscilla, when John Alden stole in and found that Open wide on her lap lay the well-worn psalm-book of Ainsworth. The later Puritans who came directly from England, on the other hand, were not "separatists," hence they brought with them the psalm-book of Sternhold and Hopkins, which was the version of the Psaltery approved at that time by the Established Church. The wretched paraphrases of the Psalms in both the Ainsworth and the "orthodox" version of Sternhold and Hopkins eventually led to an insistent demand among the New England Puritans for an entirely new psalm-book which should also adhere more closely to the Hebrew original. The result was the famous "Bay Psalmist" of 1640, which was the first book printed in British America. The Puritan editors of this first attempt at American psalmody cared no more for poetic effect than did their brother versifiers across the waters. This they made quite plain in the concluding words of the Preface to the "Bay Psalmist": "If therefore the verses are not always so smooth and elegant as some may desire or expect; let them consider that God's Altar needs not our pollishings: Ex. 20, for wee have respected rather a plaine translation, than to smooth our verses with the sweetness of any paraphrase, and soe have attended to Conscience rather than Elegance, fidelity rather than poetry, in translating the hebrew words into english language, and David's poetry into english meetre: that soe wee may sing in Sion the Lords songs of praise according to his own will; untill hee take us from hence, and wipe away all our tears, & bid us enter into our masters joye to sing eternall Halleluiahs." The editors scarcely needed to apprise the worshiper that he should not look for artistic verses, for a glimpse within its pages was sufficient to
PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215  
216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   >>   >|  



Top keywords:

England

 

Ainsworth

 

verses

 

Puritans

 
America
 

english

 

smooth

 

poetry

 
version
 

Hopkins


Sternhold
 
editors
 

Psalmist

 

Church

 

separatists

 

expect

 

desire

 

effect

 

brother

 

sufficient


Preface
 

concluding

 

versifiers

 

elegant

 

waters

 

plaine

 
untill
 
praise
 

worshiper

 
apprise

Halleluiahs

 

scarcely

 
eternall
 

masters

 

translation

 
sweetness
 
paraphrase
 

needed

 

artistic

 

pollishings


respected

 

attended

 

Conscience

 
language
 

meetre

 
poetic
 

hebrew

 

Elegance

 

fidelity

 
translating