them for a possession; they shall be your bondmen
forever." Lev, xxv. 44-46.
The _points_ in these verses urged as proof, that the Mosaic system
sanctioned slavery, are 1. The word "BONDMEN." 2. "BUY." 3. "INHERITANCE
AND POSSESSION." and 4. "FOREVER."
The _buying_ of servants was discussed, pp. 17-22, and holding them as a
"possession." pp. 37-46. We will now ascertain what sanction to slavery
is derivable from the terms "bondmen," "inheritance," and "forever."
1. "BONDMEN." The fact that servants from the heathen are called
"_bondmen_," while others are called "_servants_," is quoted as proof
that the former were slaves. As the caprices of King James' translators
were not inspired, we need stand in no special awe of them. The word
here rendered bondmen is uniformly rendered servants elsewhere. The
Hebrew word "_ebedh_," the plural of which is here translated "bondmen,"
is in Isa. xlii. 1, applied to Christ. "Behold my _servant_ (bondman,
slave?) whom I have chosen." So Isa. lii. 13. "Behold my _servant_
(Christ) shall deal prudently." In 1 Kings xii. 6, 7, to _King
Rehoboam_. "And they spake unto him, saying if thou wilt be a _servant_
unto this people, then they will be thy _servants_ forever." In 2 Chron.
xii. 7, 8, 9, 13, to the king and all the nation. In fine, the word is
applied to _all_ persons doing service for others--to magistrates, to
all governmental officers, to tributaries, to all the subjects of
governments, to younger sons--defining their relation to the first born,
who is called _Lord_ and _ruler_--to prophets, to kings, to the Messiah,
and in respectful addresses not less than _fifty_ times in the Old
Testament.
If the Israelites not only held slaves, but multitudes of them, if
Abraham had thousands and if they _abounded_ under the Mosaic system,
why had their language _no word_ that _meant slave_? That language must
be wofully poverty-stricken, which has no signs to represent the most
common and familiar objects and conditions. To represent by the same
word, and without figure, property, and the owner of that property, is a
solecism. Ziba was an "_ebedh_," yet he "_owned_" (!) twenty _ebedhs_!
In our language, we have both _servant_ and _slave_. Why? Because we
have both the _things_ and need _signs_ for them. If the tongue had a
sheath, as swords have scabbards, we should have some _name_ for it: but
our dictionaries give us none. Why? Because there is no such _thing_.
But the objector asks
|