FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of The Dangerous Age, by Karin Michaelis This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Dangerous Age Author: Karin Michaelis Release Date: November 28, 2004 [EBook #14187] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE DANGEROUS AGE *** Produced by Audrey Longhurst, Audrey Longhurst, Melissa Er-Raqabi and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net _THE DANGEROUS AGE_ _LETTERS AND FRAGMENTS FROM A WOMAN'S DIARY_ _TRANSLATED FROM THE DANISH OF KARIN MICHAELIS_ _NEW YORK: JOHN LANE COMPANY. MCMXI_ TO MY DEAR BROTHER-IN-LAW BARON YOOST DAHLERUP _INTRODUCTION TO THE FRENCH EDITION By MARCEL PREVOST_ Here is a strange book. A novel from the North, its solid structure, its clear, unadorned form are purely Latin. A woman's novel, in its integral and violent sincerity it can only be compared to certain famous masculine confessions. The author, Karin Michaelis, a Dane, is not at all known in France. _The Dangerous Age_ is not her first book; but it is, I feel sure, the first that has been translated into French. Naturally enough the Danish-Scandinavian literature is transmitted in the first instance through newspapers and reviews, and through German publishers. This is the result of local proximity and the affinity of language. Several novels by Karin Michaelis were known to the German public before _The Dangerous Age_; but none of them had awakened the same keen curiosity, provoked such discussion, or won such success as this book. In all the countries of Central Europe the most widely read novel at the present moment is _The Dangerous Age_. Edition succeeds edition, and the fortune of the book has been increased by the quarrels it has provoked; for it has been much discussed and criticised, not on account of its literary value, which is incontestable, but because of the idea which animates it. Shall I confess that it was just this great success, and the polemical renown of the novel, that roused my suspicions when first I chanced to see the German version of it? Contrary to the reputation which our neighbours on the other side of the Vos
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:

Dangerous

 

Michaelis

 

German

 

Audrey

 

Longhurst

 
DANGEROUS
 

Gutenberg

 

Project

 
provoked
 

success


proximity

 

affinity

 

result

 
Several
 

novels

 
public
 

awakened

 

language

 
translated
 

author


France

 

French

 

Naturally

 

instance

 

newspapers

 

reviews

 

transmitted

 

literature

 
Danish
 

Scandinavian


publishers

 
Edition
 

polemical

 

renown

 

roused

 

confess

 

animates

 

suspicions

 

neighbours

 

reputation


Contrary

 

chanced

 

version

 
incontestable
 

Europe

 

Central

 
widely
 
countries
 

curiosity

 

discussion