FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479  
480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   >>   >|  
mour, as gay and pleasing as a harmonious hornpipe of Saulieau or Buzansay. The veridical Triboulet did therein hint at what I liked well, as perfectly knowing the inclinations and propensions of my mind, my natural disposition, and the bias of my interior passions and affections. For you may be assured that my humour is much better satisfied and contented with the pretty, frolic, rural, dishevelled shepherdesses, whose bums through their coarse canvas smocks smell of the clover grass of the field, than with those great ladies in magnific courts, with their flandan top-knots and sultanas, their polvil, pastillos, and cosmetics. The homely sound, likewise, of a rustical hornpipe is more agreeable to my ears than the curious warbling and musical quavering of lutes, theorbos, viols, rebecs, and violins. He gave me a lusty rapping thwack on my back,--what then? Let it pass, in the name and for the love of God, as an abatement of and deduction from so much of my future pains in purgatory. He did it not out of any evil intent. He thought, belike, to have hit some of the pages. He is an honest fool, and an innocent changeling. It is a sin to harbour in the heart any bad conceit of him. As for myself, I heartily pardon him. He flirted me on the nose. In that there is no harm; for it importeth nothing else but that betwixt my wife and me there will occur some toyish wanton tricks which usually happen to all new-married folks. Chapter 3.XLVII. How Pantagruel and Panurge resolved to make a visit to the oracle of the holy bottle. There is as yet another point, quoth Panurge, which you have not at all considered on, although it be the chief and principal head of the matter. He put the bottle in my hand and restored it me again. How interpret you that passage? What is the meaning of that? He possibly, quoth Pantagruel, signifieth thereby that your wife will be such a drunkard as shall daily take in her liquor kindly, and ply the pots and bottles apace. Quite otherwise, quoth Panurge; for the bottle was empty. I swear to you, by the prickling brambly thorn of St. Fiacre in Brie, that our unique morosoph, whom I formerly termed the lunatic Triboulet, referreth me, for attaining to the final resolution of my scruple, to the response-giving bottle. Therefore do I renew afresh the first vow which I made, and here in your presence protest and make oath, by Styx and Acheron, to carry still spectacles in my cap, and
PREV.   NEXT  
|<   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479  
480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   >>   >|  



Top keywords:

bottle

 

Panurge

 

Pantagruel

 

Triboulet

 

hornpipe

 

restored

 
considered
 
importeth
 

matter

 

principal


toyish

 
Chapter
 

wanton

 

tricks

 
married
 

oracle

 

happen

 
betwixt
 

resolved

 

scruple


resolution

 

response

 

giving

 
Therefore
 

attaining

 
morosoph
 

termed

 

referreth

 

lunatic

 

afresh


Acheron

 

spectacles

 

protest

 

presence

 

unique

 

kindly

 

liquor

 

drunkard

 

passage

 

meaning


possibly
 

signifieth

 

brambly

 

prickling

 

Fiacre

 

bottles

 

interpret

 

coarse

 

smocks

 

canvas