FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87  
88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>   >|  
view. Once more I return to the early poetry of France, with which our own poetry, in its origins, is indissolubly connected. In the twelfth and thirteenth centuries, that seed-time of all modern language and literature, the poetry of France had a clear predominance in Europe. Of the two divisions of that poetry, its productions in the _langue d'oil_ and its productions in the _langue d'oc_, the poetry of the _langue d'oc_, of southern France, of the troubadours, is of importance because of its effect on Italian literature;--the first literature of modern Europe to strike the true and grand note, and to bring forth, as in Dante and Petrarch it brought forth, classics. But the predominance of French poetry in Europe, during the twelfth and thirteenth centuries, is due to its poetry of the _langue d'oil_, the poetry of northern France and of the tongue which is now the French language. In the twelfth century the bloom of this romance-poetry was earlier and stronger in England, at the court of our Anglo-Norman kings, than in France itself. But it was a bloom of French poetry; and as our native poetry formed itself, it formed itself out of this. The romance-poems which took possession of the heart and imagination of Europe in the twelfth and thirteenth centuries are French; 'they are,' as Southey justly says, 'the pride of French literature, nor have we anything which can be placed in competition with them.' Themes were supplied from all quarters; but the romance-setting which was common to them all, and which gained the ear of Europe, was French. This constituted for the French poetry, literature, and language, at the height of the Middle Age, an unchallenged predominance. The Italian Brunette Latini, the master of Dante, wrote his _Treasure_ in French because, he says, 'la parleure en est plus delitable et plus commune a toutes gens.' In the same century, the thirteenth, the French romance-writer, Christian of Troyes, formulates the claims, in chivalry and letters, of France, his native country, as follows:-- 'Or vous ert par ce livre apris, Que Gresse ot de chevalerie Le premier los et de clergie; Puis vint chevalerie a Rome, Et de la clergie la some, Qui ore est en France venue. Diex doinst qu'ele i soit retenue, Et que li lius li abelisse Tant que de France n'isse L'onor qui s'i est arestee!' 'Now by this book you will learn that first Greece had the renown for chivalry and lett
PREV.   NEXT  
|<   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87  
88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   >>   >|  



Top keywords:

poetry

 

French

 

France

 

Europe

 

literature

 

langue

 

thirteenth

 

romance

 

twelfth

 

language


predominance
 

centuries

 

Italian

 
chevalerie
 

chivalry

 

century

 

clergie

 

native

 
formed
 

modern


productions

 

country

 
letters
 

parleure

 

renown

 
Treasure
 

master

 

delitable

 

commune

 

Christian


Troyes
 

formulates

 
writer
 
toutes
 

claims

 

retenue

 

abelisse

 

doinst

 

arestee

 

Latini


premier
 

Greece

 

Gresse

 

Petrarch

 
brought
 

strike

 

classics

 

stronger

 

England

 
earlier