FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   >>  
you might add, work done in spite of the doubts and discouragements of her colleagues," Selim von Ohlmhorst said. "To which I am ashamed to have to confess my own share." "You said we had to find a bilingual," she said. "You were right, too." "This is better than a bilingual, Martha," Hubert Penrose said. "Physical science expresses universal facts; necessarily it is a universal language. Heretofore archaeologists have dealt only with pre-scientific cultures." THE END [Transcriber's Note: The following errors in the original have been corrected in this version. Page 11: fixitive to fixative crushed. to crushed." Page 13: photostated to photostatted Page 21: jeapordizing to jeopardizing Page 22: ricochetted to ricocheted Page 26: aquaducts to aqueducts Page 27: testtube to test tube Page 28: evaportation to evaporation Page 33: aquaducts to aqueducts Page 35: And you've never to "And you've never Page 36: Finchly to Finchley Page 37: eights to eighths Page 39: Egyptiology to Egyptology Page 42: There's an uncorrected error here: the third element is "Sarfalddavas" above but "tirfalddavas" below. This wasn't changed in later versions of the text, so it's not clear which is correct. The capitalized one would be consistent with the other names, and the "Sar-" implies a relationship with the first element, which _is_ in the same group. Or maybe the character misspoke, in her excitement? Page 45: big-shot to big shot Page 46: archeologists to archaeologists ] End of the Project Gutenberg EBook of Omnilingual, by H. Beam Piper *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OMNILINGUAL *** ***** This file should be named 19445.txt or 19445.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/1/9/4/4/19445/ Produced by Susan Skinner, Greg Weeks and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the
PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   >>  



Top keywords:

editions

 

copyright

 

Gutenberg

 

United

 

States

 

archaeologists

 
Project
 

universal

 

bilingual

 
aquaducts

aqueducts

 

crushed

 

element

 

formats

 
character
 

misspoke

 
excitement
 

implies

 

relationship

 

archeologists


PROJECT
 

GUTENBERG

 

OMNILINGUAL

 

Omnilingual

 

Proofreading

 
paying
 

permission

 

royalties

 

Special

 

distribute


Foundation

 

distributing

 

copying

 

electronic

 

protect

 
license
 

General

 
Online
 

Distributed

 

Skinner


Produced

 
Creating
 

public

 

domain

 

renamed

 

Updated

 
replace
 

previous

 
gutenberg
 
necessarily