h Translation, Historical
Introduction and Notes. Demy 8vo. In paper covers, or cloth gilt.
THE PATOIS POEMS OF THE CHANNEL ISLANDS (Second Series), the
Norman-French Text, with Parallel English Translation, Philological
Introduction and Historic Notes. Demy 8vo. In paper covers, or cloth
gilt.
THE SERMON ON THE MOUNT, AND THE PARABLE OF THE SOWER, translated into
the Franco-Norman Dialect of Guernsey, from the French of LE MAISTRE
DE SACY, by GEORGE METIVIER; to which is added a Sark version of the
Parable of the Sower; with Parallel French and English Versions. Demy
16mo. Cloth gilt.
WITCHCRAFT AND DEVIL LORE IN THE CHANNEL ISLANDS, Transcripts and
Translations of the Depositions and Confessions made in the most
celebrated of the local Trials for Witchcraft, as preserved in the
Official Records of the Guernsey Royal Court, with Historical
Introduction. Demy 8vo. In paper covers.
_IN PREPARATION._
THE PRECEPTE D'ASSISE OF THE ISLAND OF GUERNSEY: comprising the
ancient Norman-French Text, edited with Parallel English Translation,
Historical Introduction, Analysis, Glossary and Notes; engravings of
Seals, Signatures, &c.
CHOICE EXCERPTS FROM THE ROMAN DE ROU, by ROBERT WACE, of
Jersey, the famous Norman Trouvere and Chronicler, who flourished in
the Twelfth Century; with Parallel English Translation and Historic
Notes.
THE DESCENT OF THE SARAGOUSAIS.--A reprint of the old Norman
Ballad--including the rare additional verses--with English Translation
and Historic Notes.
End of the Project Gutenberg EBook of Witchcraft and Devil Lore in the
Channel Islands, by John Linwood Pitts
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WITCHCRAFT AND DEVIL LORE IN ***
***** This file should be named 17203.txt or 17203.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/1/7/2/0/17203/
Produced by Steven Gibbs, Linda Cantoni, and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project
|