FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  
s the growth of the child had rendered him fitted for it, he had brought him out on the stage--that is, he had produced him in front of the van. The effect of his appearance had been surprising. The passers-by were immediately struck with wonder. Never had anything been seen to be compared to this extraordinary mimic of laughter. They were ignorant how the miracle of infectious hilarity had been obtained. Some believed it to be natural, others declared it to be artificial, and as conjecture was added to reality, everywhere, at every cross-road on the journey, in all the grounds of fairs and fetes, the crowd ran after Gwynplaine. Thanks to this great attraction, there had come into the poor purse of the wandering group, first a rain of farthings, then of heavy pennies, and finally of shillings. The curiosity of one place exhausted, they passed on to another. Rolling does not enrich a stone but it enriches a caravan; and year by year, from city to city, with the increased growth of Gwynplaine's person and of his ugliness, the fortune predicted by Ursus had come. "What a good turn they did you there, my boy!" said Ursus. This "fortune" had allowed Ursus, who was the administrator of Gwynplaine's success, to have the chariot of his dreams constructed--that is to say, a caravan large enough to carry a theatre, and to sow science and art in the highways. Moreover, Ursus had been able to add to the group composed of himself, Homo, Gwynplaine, and Dea, two horses and two women, who were the goddesses of the troupe, as we have just said, and its servants. A mythological frontispiece was, in those days, of service to a caravan of mountebanks. "We are a wandering temple," said Ursus. These two gipsies, picked up by the philosopher from amongst the vagabondage of cities and suburbs, were ugly and young, and were called, by order of Ursus, the one Phoebe, and the other Venus. For these read Fibi and Vinos, that we may conform to English pronunciation. Phoebe cooked; Venus scrubbed the temple. Moreover, on days of performance they dressed Dea. Mountebanks have their public life as well as princes, and on these occasions Dea was arrayed, like Fibi and Vinos, in a Florentine petticoat of flowered stuff, and a woman's jacket without sleeves, leaving the arms bare. Ursus and Gwynplaine wore men's jackets, and, like sailors on board a man-of-war, great loose trousers. Gwynplaine had, besides, for his work and for his f
PREV.   NEXT  
|<   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241  
242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   >>   >|  



Top keywords:

Gwynplaine

 

caravan

 

temple

 

Phoebe

 

growth

 

Moreover

 
fortune
 
wandering
 

goddesses

 

mountebanks


theatre

 

gipsies

 

horses

 

picked

 

service

 

science

 

mythological

 

troupe

 

servants

 
frontispiece

composed

 

highways

 

jacket

 

sleeves

 

leaving

 

arrayed

 

Florentine

 

petticoat

 
flowered
 

trousers


jackets

 

sailors

 

occasions

 

princes

 

called

 
vagabondage
 

cities

 

suburbs

 

conform

 

Mountebanks


public

 
dressed
 

performance

 

English

 

pronunciation

 

cooked

 
scrubbed
 

philosopher

 

increased

 
believed