FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  
id he knew what I meant, and brought me that spaghetti so treated, which is a dish for a king, a cosmopolitan traitor, an oppressor of the poor, a usurer, or any other rich man, but there is no spaghetti in the place to which such men go, whereas these peasants will continue to enjoy it in heaven. I then pulled out my bottle of wine, drank what was left out of the neck (by way of sign), and putting it down said, _'Tale, tantum, vino rosso.'_ My guide also said many things which probably meant that I was a rich man, who threw his money about by the sixpence. So the innkeeper went through a door and brought back a bottle all corked and sealed, and said on his fingers, and with his mouth and eyes, 'THIS KIND OF WINE IS SOMETHING VERY SPECIAL.' Only in the foolish cities do men think it a fine thing to appear careless of money. So I, very narrowly watching him out of half-closed eyes, held up my five fingers interrogatively, and said, _'Cinquante?'_ meaning 'Dare you ask fivepence?' At which he and all the peasants around, even including my guide, laughed aloud as at an excellent joke, and said, _'Cinquante, Ho! ho!'_ and dug each other in the ribs. But the innkeeper of Tizzano Val Parmense said in Italian a number of things which meant that I could but be joking, and added (in passing) that a lira made it a kind of gift to me. A lira was, as it were, but a token to prove that it had changed hands: a registration fee: a matter of record; at a lira it was pure charity. Then I said, _'Soixante Dix?'_ which meant nothing to him, so I held up seven fingers; he waved his hand about genially, and said that as I was evidently a good fellow, a traveller, and as anyhow he was practically giving me the wine, he would make it ninepence; it was hardly worth his while to stretch out his hand for so little money. So then I pulled out 80 c. in coppers, and said, _'Tutto',_ which means 'all'. Then he put the bottle before me, took the money, and an immense clamour rose from all those who had been watching the scene, and they applauded it as a ratified bargain. And this is the way in which bargains were struck of old time in these hills when your fathers and mine lived and shivered in a cave, hunted wolves, and bargained with clubs only. So this being settled, and I eager for the wine, wished it to be opened, especially to stand drink to my guide. The innkeeper was in another room. The guide was too courteous to ask for a corkscre
PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  



Top keywords:

innkeeper

 
fingers
 

bottle

 

Cinquante

 

watching

 

pulled

 
things
 
spaghetti
 

brought

 

peasants


stretch

 

ninepence

 

traveller

 

practically

 

giving

 
fellow
 

charity

 
changed
 

registration

 

passing


matter

 

genially

 

evidently

 
record
 

Soixante

 

applauded

 

wolves

 

hunted

 
bargained
 

shivered


fathers

 

settled

 
courteous
 

corkscre

 

wished

 

opened

 
immense
 
clamour
 

coppers

 

bargains


struck
 

bargain

 

ratified

 

interrogatively

 

tantum

 

putting

 

corked

 
sealed
 

sixpence

 
traitor