FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  
h."--As the words "Sprout of the Lord" denote the heavenly origin of the Redeemer, so do the words [Hebrew: pri harC] the earthly one, the soil from which the Lord causes the Saviour to sprout up. These words are, by _Vitringa_ and others, translated: "the fruit of the earth," but the correct translation is "the fruit of the _land_." The passages, Num. xiii. 26: "And shewed them the fruit of the land;" and Deut. i. 25: "And they took in their hands of the fruit of the land, and brought it unto us, and brought us word again, and said, good is the land which the Lord our God doth give us,"--these two passages are, besides that under consideration, the only ones in which the phrase [Hebrew: pri harC] occurs; and there is here, no doubt, an allusion to them. The excellent natural fruit of ancient times is a type of the spiritual fruit. To the same result--that [Hebrew: harC] designates the definite land, that land which, in the preceding verses, in the description of the prevailing conniption, and of the divine judgments, was always spoken of,--to this result we are led by the fact also, that everywhere in the Old Testament where the contrariety of the divine and human origin of the Messiah is mentioned, the human origin is more distinctly qualified and limited. This is especially the case in those passages which, being dependent upon that before us, maybe considered as a commentary upon it; in Jer. xxiii. 5, xxxiii. 15, where the Lord raises a Sprout unto _David_, and Zech. vi. 12, where the man whose name is _Zemach_ (Sprout) grows up out of its soil; comp. Heb. vii. 14, where, in allusion to the Old Testament passages of the Sprout--the verb [Greek: anatellein] is commonly used of the sprouting forth of the plants (see _Bleek_ on this passage)--it is said: [Greek: ex Iouda anatetalken ho Kurios hemon], _Bengel_: _ut germen justitiae_; farther, Mic. v. 1 (2), where the eternal existence of the Messiah, [Pg 16] and His birth in Bethlehem are contrasted with one another; Is. ix. 5, (6), where the words: "Unto _us_ a child is born, unto _us_ a son is given," are contrasted with the various designations of the Messiah, according to His divine majesty. This qualification and limitation which everywhere takes place, have their ground in the circumstance that the Messiah is constantly represented to the covenant-people as their property; and that He, indeed, was, inasmuch as salvation went out from Jews (John iv. 22), and was dest
PREV.   NEXT  
|<   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41  
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>   >|  



Top keywords:

Sprout

 

Messiah

 

passages

 

divine

 

origin

 
Hebrew
 

allusion

 

brought

 
Testament
 

contrasted


result

 

passage

 

plants

 
anatetalken
 

Bengel

 
justitiae
 

farther

 

Kurios

 
germen
 

sprouting


Zemach

 

Redeemer

 

heavenly

 

anatellein

 

commonly

 

constantly

 

represented

 

covenant

 
people
 

circumstance


ground

 
limitation
 

property

 

salvation

 

qualification

 

majesty

 

Bethlehem

 

denote

 

eternal

 

existence


designations

 

raises

 

phrase

 
occurs
 

consideration

 

translated

 
ancient
 
Vitringa
 

natural

 

excellent