FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315  
316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>   >|  
light in a complete form, although several of them had been included by the well-known printer Etienne, or Stephanus as he is more generally called, in a collection of similar translations by several learned hands, among which he gives in a flattering preface by far the highest place to Buchanan. The terms of laudation in which he speaks, and which it was the fashion of the time to employ, may be judged from the following extracts quoted by Irving. After commenting upon the general excellence of his friend's work, superior to all others, he adds,-- "There is nothing more honourable, nothing more splendid, than after excelling all others, at length to excel one's self; so in my judgment you have most happily attained to this praise in your version of these psalms. For in translating the other odes of this sacred poet, you have been Buchanan, that is, you have been as conspicuous among the other paraphrasists as the moon among the smaller luminaries; but when you come to the hundred and fourth psalm you surpass Buchanan; so that you do not now shine like the moon among the lesser luminaries but like the sun you seem to obscure all the stars by your brilliant rays." The community of letters in these days was in the habit of expressing the intensest mutual admiration, except when a contrary feeling not less strong animated their minds and pens. Buchanan dedicated his psalms to his beautiful pupil and patron in terms as highflown but more elegant, and with a justifiable wealth of hyperbolical adulation. It would be an undue demand upon humanity to require nothing more than plain fact in a poetical address to a young Sovereign so gracious, so accomplished, and so fair. And yet in the extraordinary circumstances, so soon to be swallowed up in the abyss of a catastrophe still more extraordinary, there is little extravagance in Buchanan's address, of which we shall attempt a translation though most unworthy. "Lady, who bears the sceptre of this land By endless forefathers transmitted down, Whose worth exceeds thy fortune far, as stand Thy virtues o'er thy years, and the renown Of noble gifts over thy noble line, And spirit o'er thy sex:--without a frown Accept in this poor Latin garb of mine The noble songs of Israel's prophet king. Far from Parnassus and the classic shore, From under northern stars my gift I bring
PREV.   NEXT  
|<   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315  
316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   >>   >|  



Top keywords:

Buchanan

 

address

 
extraordinary
 

psalms

 
luminaries
 

accomplished

 

Sovereign

 
poetical
 

northern

 

gracious


swallowed

 

classic

 

Parnassus

 
circumstances
 

elegant

 

justifiable

 
wealth
 

highflown

 

patron

 

dedicated


beautiful
 

hyperbolical

 
adulation
 
humanity
 

require

 
catastrophe
 

demand

 

Israel

 

forefathers

 

transmitted


endless

 

spirit

 

virtues

 
renown
 

exceeds

 

fortune

 

sceptre

 

extravagance

 

Accept

 

unworthy


translation

 

attempt

 
prophet
 

employ

 

judged

 

extracts

 

fashion

 

laudation

 

speaks

 
quoted