FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  
106 XII. KWAIBA'S REVENGE 114 XIII. THE YO[U]TAKA (NIGHT-HAWKS) OF HONJO[U] 123 XIV. THE PUNISHMENT 131 XV. CHO[U]BEI GETS THE NEWS 141 XVI. NEWS REACHES KWAIBA 155 XVII. NEWS OF KWAIBA 162 XVIII. IN THE SHADOW OF THE GO INKYO[U] 173 XIX. TAMIYA YOEMON: WITH NEWS OF KONDO[U] ROKURO[U]BEI AND MYO[U]ZEN THE PRIEST 180 XX. KIBEI DONO 195 XXI. MATTERS ECCLESIASTICAL 212 XXII. THE RITES FOR O'IWA 222 XXIII. THE SANZUGAWA, BRIDGELESS; THE FLOWERLESS ROAD TRAVERSED BY THE DEAD 233 APPENDICES 251 [The pronunciation of the Japanese vowels and consonants follows closely the Italian; in diphthongs and triphthongs each vowel is given full value. a = a as in father, e = a as in mate, i = e as in meet, o = o as in soap, u = oo as in fool. g is always hard. In the To[u]kyo[u] district it has the sound ng. ch has full value, as in church. It is _not_ k; c is only found as ch; _i.e._ cha, chi, cho, chu. The vowels also have long (continued) sounds, marked by the accent -. At times a vowel is elided; or rather but faintly touched by the voice. Thus Sukeshige is pronounced Skeshige; Sukenaga = Skenaga; Kuranosuke = Kuranoske. _Bu_ and _mu_ at the end of word lose the vowel sound--Shikibu = Shikib. Kami used in connection with a man means "lord," Wakasa no Kami = Lord of Wakasa province. Reprinted from the "Oguri Hangwan."] (Kami also means "God" or divinized person; including the spirits of the dead. Even a living man can be regarded as a _kami_, in cases of some very unusual service rendered to the public welfare. Professor Imai recently--at Karuizawa--called attention to the fact that originally _kami_ was written [kami], _i.e._ "superior." The divine attribute [kami] was introduced with Buddhism.) PROEM Reader, pray take not the story of the O'Iwa Inari, the Yotsuy
PREV.   NEXT  
|<   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33  
34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   >>   >|  



Top keywords:

KWAIBA

 
Wakasa
 

vowels

 

sounds

 

Kuranoske

 

continued

 

marked

 

elided

 
touched
 

Sukenaga


faintly

 

Skenaga

 

Skeshige

 

pronounced

 

accent

 
Sukeshige
 

Kuranosuke

 

attention

 
called
 

originally


Karuizawa

 

recently

 

public

 

rendered

 
welfare
 

Professor

 

written

 

superior

 

Yotsuy

 

Reader


attribute

 

divine

 
introduced
 
Buddhism
 

service

 

unusual

 

Reprinted

 

Hangwan

 

province

 

Shikib


connection

 
divinized
 

person

 

regarded

 

living

 

including

 

spirits

 

Shikibu

 
TAMIYA
 
YOEMON