siring him to come to his gardens, where he would show him sport,
provided he came well armed, for he was to kill, with one blow, two
kites or puttocks, at the least, out of those seven which yesterday
endeavoured to have pulled out his eyes Xavier, who easily understood his
meaning, came out to pay him his respects, and to acknowledge the honour
which was done him. The king took him by the hand, and led him to the
palace amidst the acclamations of the people. The seven Bonzas,
represented by the seven kites, were already in the hall, with a
confirmed impudence, and so much the more haughty, as they had the less
reason so to be; according to the usual character of vain and
self-opinioned men.
The first step they made in order to a new dispute, was to enter a
protestation, in writing, against the judgment and proceedings of the
former day; wherein they declared void the sentence of the umpires,
appealed from them, and set forth new objections and difficulties upon
the questions formerly debated. The king answered himself, that those
points which had been decided had no need of any farther explanation, and
that they were already tied up by the conditions of the conference, which
both parties had accepted. He added, that Father Xavier was ready to go
on ship-board, and that it was not reasonable to lose time by fruitless
repetitions, but if they had any new questions to propose, let them
begin, and they should be heard; if not, they had free licence to depart.
This positive answer constrained them to supersede their writing, and to
pitch on other matters. Fucarandono affecting an air of devotion and
modesty, asked, Why the Christians gave obscene names to the saints in
Paradise, whensoever they invoked them in their public prayers; giving
him to understand, that _sancte_, in the Japonian language, signified
something too dishonest to be spoken. The Father declared, that the word
in Latin had only a pure and pious meaning. Nevertheless, that it might
not give scandal, nor pollute the imagination of the Japonians by an
equivocal sound, he ordered the new Christians, from thenceforward, to
use the word _beate_ instead of it; and to say, _Beate Petre, Beate
Pauls_, in the room of _Sancte Petre, Sancte Paule_. Concerning the name
of God, the Bonzas would also have fastened a quarrel on the Father;
because _dajus_, in their tongue, signifies a _lie_. He laughed at this
ridiculous exception, which was in effect a mere jingle; a
|