FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   >>   >|  
l sometimes sell a Child to pay the debt: Not that the one is tender of the life of the other, but out of care of himself. For if the party dyes of the Poyson, the other for whose sake the man Poysoned himself must pay a ransome for his life. By this means also they will sometimes threaten to revenge themselves of those with whom they have any contest, and do it too. And upon the same intent they will also jump down some steep place or hang or make away with themselves; that so they might bring their Adversary to great dammage. [Of their Language.] To speak now a little of their Language. It is a language peculiar to that Island: and I know not any Indian Nations that speak it but themselves. There are a few words that are common to the Chingulays and the Malabars, which they might borrow of one another, by Intercourse and Commerce, but the words are so few, that a Malabar cannot understand a Chingulay, nor on the contrary. Their language is Copious Smooth, Elegant, Courtly; according as the People that speak it are. Who are full of words, Titles and Complements. They have no less than twelve or more Titles that they use when they speak to Women according to their ranks and qualities. [Titles to women according to their qualities.] Puddeci. A word for a woman of the lowest condition. Kiddekel. A term of more respect, given to a young wench. Nanda. A term for an inferior woman something in years signifies also Ant. Nandadga. A little higher yet, of the like years. Nauchere. A Title may be given to an ordinary woman, still, but yet higher. Lamhaumi. A Title higher than any yet. Ettani. Higher still. Lam-Ettani. Of more respect. Ettanihaumi. Higher than that. Maugi. Proper only to an old woman but of good quality. Maugiwanxi. Better then the Maugi. Comaurehaumi. A Title due to the greatest Ladies. Hondreunie. Given to the Queen or the King. So that it is hard to speak to a woman without they know what she is before, least they might mistake her Title. And the women are much pleased with some of the better Titles. [Titles given to men.] The men also have various Titles, tho not so many as the women. People give to them these Titles according to the business they have with them. If they come for some favour or kindness to be done them, they bestow the better sort of Title
PREV.   NEXT  
|<   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187  
188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   >>   >|  



Top keywords:

Titles

 

higher

 

Language

 

Ettani

 

respect

 

qualities

 
Higher
 
People
 

language

 

Nauchere


ordinary

 

bestow

 

lowest

 

condition

 

Puddeci

 

Kiddekel

 

signifies

 

Nandadga

 

inferior

 
mistake

pleased

 

business

 

favour

 

quality

 

Maugiwanxi

 

Proper

 

Ettanihaumi

 

kindness

 
Better
 

Hondreunie


Ladies

 

greatest

 

Comaurehaumi

 

Lamhaumi

 

Chingulay

 
contest
 

revenge

 

threaten

 

intent

 

tender


Poysoned

 
ransome
 

Poyson

 

Adversary

 

contrary

 

Copious

 
Smooth
 

understand

 

Elegant

 
Courtly