be calm
suburbs it had indeed little in sickness; to be hopeful is
left to admire, save to (sic) still better; but to
such as fancy a skeleton understand that sickness is not
above ground breathing (sic) real, and that Truth can
slowly through a barren (sic) destroy it, is best of all, for
breast.' (Ibid.) it is the universal and perfect
remedy.' (Chapter xii.,
Annex.)
You notice the contrast between the smooth, plausible, elegant, addled
English of the doctored Annex and the lumbering, ragged, ignorant output
of the translator's natural, spontaneous, and unmedicated penwork.
The English of the Annex has been slicked up by a very industrious and
painstaking hand--but it was not Mrs. Eddy's.
If Mrs. Eddy really wrote or translated the Annex, her original draft
was exactly in harmony with the English of her plague-spot or bacilli
which were gnawing at the insides of the metropolis and bringing its
heart on bended knee, thus exposing to the eye the rest of the skeleton
breathing slowly through a barren breast. And it bore little or no
resemblance to the book as we have it now--now that the salaried
polisher has holystoned all of the genuine Eddyties out of it.
Will the plague-spot article go into a volume just as it stands? I think
not. I think the polisher will take off his coat and vest and cravat
and 'demonstrate over' it a couple of weeks and sweat it into a shape
something like the following--and then Mrs. Eddy will publish it and
leave people to believe that she did the polishing herself:
1. What injurious influence was it that was affecting the city's morals?
It was a social club which propagated an interest in idle amusements,
disseminated a knowledge of games, et cetera.
2. By the magic of the new and nobler influences the sterile spaces
were transformed into wooded parks, the merry electric car replaced the
melancholy 'bus, smooth concrete the tempestuous plank sidewalk, the
macadamised road the primitive corduroy, et cetera.
3. Its pleasant suburbs gone, there was little left to admire save the
wrecked graveyard with its uncanny exposures.
The Annex contains one sole and solitary humorous remark. There is a
most elaborate and voluminous Index, and it is preceded by this note:
'This Index will enable the student to find any thought or idea
contained in the book.'
V
No one doub
|