FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   >>  
model of Sir Thomas Brown. The great number of excellent translations which were constantly appearing through all its progressive stages of improvement, must naturally have given the language a classical turn. It is scarcely possible that a work so extensive, and so universally read, as Pope's admirable translation of Homer, should not leave some gloss of grecism upon the idiom into which so many of its greatest beauties had been transfused. At the same time the early and proud independence of the middle orders of people in England, prevented them from conforming their language, their manners, or their sentiments to the model of a court. Whereby if their expression did not acquire politeness from that quarter, it did not loose any of its strength. While the energy which their language is allowed to possess is the old inheritance of their Anglo Saxon ancestors, whatever elegance it may have acquired, is derived rather from Athens and Rome than from St. James's.--The varied and extended occupations of a maritime and commercial people have increased the fund from which imagery in discourse is drawn, and as all occupations in such a nation are deemed honorable, no metaphor is rejected as ignoble that is apt and expressive. A number of ideas conveyed by monosyllables gives great force and conciseness, but leaves the poet frequently to struggle with the harshness of sound; nevertheless those who are conversant with English poetry will have perceived that this difficulty is not always insuperable. The different accentuation of the old Anglo Saxon words, with those adopted from other tongues, affords uncommon variety and emphasis to the numbers of English verse. The measure commonly used in poetry of a higher style is of ten syllables, as that in French is of twelve. Three English verses of ten syllables generally contain nearly the same number of syllables as two Latin or Greek hexameters, but are in most instances capable of conveying more ideas, especially in translating from Greek which abounds so much in what seem to us expletive particles. The _caesura_, or pause is not invariably fixed on the same syllable of the verse, as in French; in the choice and variety of its position, consists the chief art of appropriate harmony. Accentuation of syllables, which seems, to answer the idea of long and short syllables in the dead languages, is the foundation of English, metre.--Tripple rhymes used with judgment have been admitted
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   >>  



Top keywords:

syllables

 

English

 
language
 
number
 
people
 

variety

 

French

 

poetry

 

occupations

 

uncommon


translations

 

emphasis

 

numbers

 

affords

 

tongues

 
adopted
 

excellent

 
measure
 

Thomas

 
verses

commonly

 

accentuation

 
higher
 

twelve

 

insuperable

 

struggle

 

harshness

 

frequently

 

conciseness

 

leaves


appearing

 
difficulty
 

generally

 

perceived

 

conversant

 

constantly

 

harmony

 

Accentuation

 

syllable

 

choice


position

 

consists

 

answer

 

Tripple

 

rhymes

 

judgment

 
admitted
 
foundation
 
languages
 

capable