FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>   >|  
ight eat. At the same settlement a marine deity called Tamauanuu, or _Plenty for the land_, was worshipped at the same time. On that day no one dared to swim on his back off the settlement, or eat a cocoa-nut. Any one transgressing would have to go to the beach and beat his forehead with stones till the blood flowed, so as to prevent his being devoured by a shark the next time he went to fish. In time of war Faamalu was also represented by a fish, the movements of which were watched. If it was seen to swim briskly they went to battle cheerfully; but if it turned round now and then on its back that was a veto on fighting. Faamalu was also seen in a cloud or shade. If a cloud preceded them in going to battle they advanced courageously; if, however, the clouds were all behind they were afraid. 2. In a quarrel a mischief-maker would be cursed and given over to the wrath of Faamalu. If anything was stolen the sufferer would go along the road shouting and calling on Faamalu to be avenged on the thief. 3. In another district Faamalu was only a war-god--had a temple with a shell in it, and the shell was carried about with the troops. The trees all around the temple were sacred, and never used for any purpose. 7. FAAOLA, _Life-giver._ The name of a war-god. Before going to fight the people of the district where he was worshipped all met and prayed that they might be "strong-hearted" and free from cowardice. 8. O LE FE'E, _The cuttle-fish (Octopus)._ 1. This was a war-god said to have been brought by a chief called Tapuaau, who swam hither from Fiji with his cuttle-fish. When taken into a house it showed a special fondness for a piece of white native cloth by stretching over to it, and hence this white cloth became an emblem of the god, and his worshippers in going to battle were known by white turbans, which they thought would please the god and be a defence against the enemy. Before starting all assembled in the public place of the village, and one of the priests prayed as follows:-- Le Fe'e e! faafofoga mai ia O au o Fale le a tulai atu nei. Le Fe'e e! au mai ia ou mumu fua Sei tau a'i le taua nei. Which may be translated as follows:--O Fe'e! listen--I am Fale who now stand up--O Fe'e! give us your red flaming rage with which to fight this battle. All listened carefully to the enunciation of this prayer by the priest, for if he was observed to _stutter_ in a single word it wa
PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>   >|  



Top keywords:

Faamalu

 
battle
 

district

 

Before

 

prayed

 

cuttle

 
temple
 

settlement

 

worshipped

 
called

stretching

 
stutter
 

native

 

emblem

 
worshippers
 
starting
 
assembled
 

defence

 

turbans

 
thought

fondness

 

special

 

brought

 

Tapuaau

 

showed

 

single

 

public

 
translated
 

listen

 

flaming


faafofoga
 
marine
 
observed
 

Octopus

 

Tamauanuu

 
village
 
priests
 

Plenty

 

priest

 

prayer


carefully

 
enunciation
 

listened

 

courageously

 

clouds

 

advanced

 

forehead

 
preceded
 

afraid

 
stolen