FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  
urts, not as it is written here. I know very well--but--never mind!--All right!-- [_Takes his gun_.] STEIN. What do you intend to do? FORESTER. Nothing, I must take along the rifle with which the deed was done. O, they are particular about that! Farewell, Andrew, William. Take good care of your mother. [_Shakes hands with everybody_.] Stein, Pastor, Robert, Sophy--she has fainted. God will soon let her come after me. Bury my child. Have the bells ring; lay her bridal wreath upon her coffin. O, I am an old woman! When we meet again I shall be a murderer no longer. [_Makes with his hand a sign of farewell_.] STEIN. You want-- FORESTER (_turns around at the door_). My sight--and then--[_Points upward to heaven_.]--to meet my child. [_Exit. Short pause, during which the others look after him with surprise and emotion_.] STEIN (_seized with a sudden apprehension_). If the other barrel is still loaded--quick--after him-- [_Outside the door a shot is heard_.] Too late! I suspected it! ANDREW, WILLIAM (_rushing out_). Father! ROBERT (_in the open door, rooted to the spot through horror and pain at what he sees_). He has his right! STEIN (_also at the door_). A second time his own judge! PASTOR (_stepping to the others_). May God do unto him according to his faith. [_Exeunt_.] FOOTNOTES: [Footnote 7: Translation of the King James version.] BETWEEN HEAVEN AND EARTH (1856) By OTTO LUDWIG TRANSLATED AND CONDENSED BY MURIEL ALMON The little garden lies between the dwelling-house and the slate shed; whoever goes from one to the other must pass it. As you go from the house to the shed it is on your left; on the right there is a yard with a woodshed and a stable, separated from the neighboring house by a trellis-fence. Every morning the house opens twelve green shutters onto one of the busiest streets of the town, the shed opens a large gray door on a back street; the roses on the bushes that have been trained to grow like trees in the little garden can look out into the lane which connects its two larger sisters. On the other side of the lane stands a tall house which, in elegant seclusion, does not deign to bestow a glance on the smaller one. Its eyes are open only to the doings of the main street; if you look nearer at its closed eyes facing the narrow street, you soon see the reason for its eternal sleep--they are only a sham, painted on t
PREV.   NEXT  
|<   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291  
292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   >>   >|  



Top keywords:
street
 

garden

 

FORESTER

 

dwelling

 

Exeunt

 

FOOTNOTES

 

Footnote

 

Translation

 

PASTOR

 
stepping

TRANSLATED

 

LUDWIG

 

CONDENSED

 

MURIEL

 

woodshed

 

BETWEEN

 

version

 
HEAVEN
 
bestow
 
glance

smaller

 

seclusion

 

elegant

 

sisters

 

stands

 

doings

 

eternal

 

painted

 
reason
 

nearer


closed
 
facing
 

narrow

 
larger
 
twelve
 
shutters
 

streets

 

busiest

 
morning
 
neighboring

separated
 

trellis

 

connects

 
trained
 
bushes
 

stable

 

Robert

 

fainted

 

Pastor

 

mother