FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  
there are other traces. Arbela appears to have developed a special school of theology, marked by the attempt to accord a superior position to the great goddess Ishtar. The one who pronounces the oracle speaks on behalf of Ishtar, and therefore employs the first person. The oracles all have reference to political events. They cannot, of course, be the answers to the questions asked in the prayers analyzed above, since these were addressed to the sun-god; but we may feel certain that the oracles of the Shamash priests or priestesses were much of the same order, varying only in minor particulars. The goddess invariably encourages the king. The priest, it would appear, hears the voice of the deity in the wind. Fear not! The wind which speaks to thee-- Comes with speech from me, withholding nothing.[522] Thine enemies, like the ... of Siwan,[523] At thy feet will be poured out. The great mistress am I. I am Ishtar of Arbela, who forces thine enemies to submission. Is there any utterance of mine that I addressed to thee upon which thou couldst not rely? I am Ishtar of Arbela. Thine enemies, the Ukkites (?), I give to thee, even I, Ishtar of Arbela. In front and behind thee I march. Fear not! This oracle, we are told in the subscript, was pronounced by a certain Ishtar-la-tashiat, a son [_i.e._, a native] of Arbela. The dignity of the diction is very marked. The very frequent assurance 'fear not' and the solemn repetition of 'I am Ishtar' lend impressiveness to the message. The oracle, it will be seen, deals in general phrases. This indefiniteness characterizes most of them; and the more impressive the diction, the greater vagueness in the statements made. So an oracle, coming from Ishtar and Nabu and uttered by a woman Baya, a native of Arbela, announces: Fear not, Esarhaddon, I, the lord, to thee do I speak. The beams of thy heart I strengthen as thy mother,[524] Who gave thee life. Sixty great gods are with me[525] Drawn up to protect thee. The god Sin is on thy right, Shamash on thy left. Sixty great gods are round about thee Drawn up in battle array in the center of the citadel. On men do not rely. Lift up thine eyes to me. Look up to me! I am Ishtar of Arbela. Ashur is gracious to thee. Thy weakness I will change to strength (?). Fear not! glorify me! Is not the enemy subdued Who has been handed over to thee? I proclaim it aloud, Wh
PREV.   NEXT  
|<   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301  
302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   >>   >|  



Top keywords:

Ishtar

 

Arbela

 

oracle

 
enemies
 

addressed

 

diction

 

goddess

 

speaks

 

native

 

Shamash


marked
 

oracles

 

coming

 
statements
 

vagueness

 

impressive

 

greater

 

general

 

frequent

 

assurance


solemn
 

dignity

 

tashiat

 

repetition

 

phrases

 
indefiniteness
 
characterizes
 

impressiveness

 

message

 

strengthen


gracious
 

weakness

 

citadel

 

change

 

strength

 

proclaim

 
handed
 

glorify

 

subdued

 
center

announces

 
Esarhaddon
 

mother

 
battle
 

protect

 

uttered

 

analyzed

 

answers

 

questions

 

prayers