FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  
re hovered over it, and, according to a writer in _The Cambro-Briton_, vol. i., p. 226:-- E'en to this day, the peasant still With cautious fear treads o'er the ground; In each wild bush a spectre sees, And trembles at each rising sound. One of the caves in Little Orme's Head, Llandudno, is known as _Ogof Cythreuliaid_, the Cave of Devils. From the preceding names of places, which do not by any means exhaust the list, it will be seen that many romantic spots in Wales are associated with Demons. There are also sayings in Welsh connected with the Evil One. Thus, in our days may be heard, when it rains and the sun shines at the same time, the expression, "_Mae'r Gwr Drwg yn waldio'i wraig_"--the Devil is beating his wife. Besides the Biblical names, by which Satan is known, in Wales, there are several others in use, not to be found in the Bible, but it would seem that these names are borrowed being either importations or translations; in fact, it is doubtful, whether we possess any exclusively Welsh terms applied solely to the Devil. _Andras_ or _Andros_ is common in North Wales for the Evil One. Canon Silvan Evans in his Welsh Dictionary derives this word from _an_, without, and _gras_, grace; thus, the word becomes synonymous with gracelessness, and he remarks that, although the term is generally rendered devil, it is much softer than that term, or its Welsh equivalent _diawl_. _Y Fall_ is another term applied to Satan in Wales. Dr. Owen Pugh defines the word as what is squabby, bulky. The most common expressions for the devil, however, are _Cythraul_, and _diawl_, or _diafol_, but these two last named words are merely forms of Diabolos. Other expressions, such as Old Nick, Old Harry, have found a home in Wales. _Y gwr drwg_, the bad man, _Gwas drwg_, the wicked servant, _Yr yspryd drwg_, the wicked spirit, _Yr hen fachgen_, the old boy, and such like expressions, are also common. Silly women frighten small children by telling them that the _Bo_, the _bogey_, the _bogey bo_, or _bolol_, etc., will take them away if they are not quiet. _Ghosts_, _or Spirits_. Ghosts, or Spirits, were supposed to be the shades of departed human beings who, for certain reasons, were permitted to visit either nightly, or periodically, this upper world. The hour that Spirits came to the earth was mid-night, and they remained until cock-crowing, when they were obliged to depart. So stro
PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  



Top keywords:

expressions

 

Spirits

 

common

 

wicked

 

Ghosts

 

applied

 
rendered
 
generally
 

remarks

 

synonymous


gracelessness

 

Diabolos

 

squabby

 

defines

 

softer

 

equivalent

 

Cythraul

 

diafol

 

permitted

 
nightly

periodically

 

reasons

 

departed

 

shades

 

beings

 

obliged

 

crowing

 

depart

 
remained
 

supposed


spirit

 

fachgen

 

yspryd

 

servant

 

frighten

 
children
 

telling

 

doubtful

 

Llandudno

 

Cythreuliaid


rising

 
trembles
 

Little

 

Devils

 

romantic

 

Demons

 
places
 

preceding

 

exhaust

 
Briton