FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
rity cited, the _Commentarius Curialium_, is still unknown to me; and I have failed in searching for the word _sabracia_, which is not found in Ducange, or other glossaries of debased Latinity. Mr. Halliwell gives "_Sabras_, salve, plaster;" but he cites no authority. It appears, however, rather to signify a tonic or astringent solution than a salve. I have hitherto found it only in the following passage (_Sloane MS_. 73., f. 211., late xv. sec.) in a recipe for making "cheuerel lether of perchemyne." The directions are, that it be "basked to and fro" in a hot solution of "alome roche;--aftir take xelkis of eyren and breke hem smale in a disch, as thou woldist make therof a caudel, and put these to thyn alome water, and chaufe it; thanne take it doun fro the fier, and put it in the cornetrey; thanne tak thi lether and basche it wel in this _sabras_, to it be wel drunken up into the lether." A little flour is then to be added, the mixture heated, and the "perchemyn well basked therein, and th't that saberas be wel drunken up into the lether;" and if it enters not well into the leather, "lay it abroad in a good long vessel that be scheld, the fleschside upward, and poure thi _sabrace_ al abouen the lether, and rubbe it wel yn." It is further recommended to "late the lether ligge so still al a nyzt in his owen _sabras_." "_I-menbred_, a girdle i-menbred." (Thus, in old French, "menbrer, _membrer_," &c., Roquefort). Charpentier gives similar use of the Latin word,--"Membrare, instruere, ornare, Gall. garnir;" citing a French document, dated 1352: "Item, unam zonam de serico _Membratam_ de argento et esmandis;" and another of 1366: "Duas zonas de serico, argento stofatas et _Membratas_." The term was thus used also in England, as in the inventory of valuables belonging to Edward I. in 1300 (_Liber Garderobae_, p. 347.):--"Una zona, cum cathenis argenti annell' cum targ' et membris argenti." It might be supposed from this expression, that the _membra_ were, strictly speaking, the transverse bars of metals, or _cloux_, Fr., by which the girdle was divided into several compartments, the intervening spaces being filled by chased ornaments of goldsmiths' work, and occasionally by armorial scutcheons, "_targie_." But enough for the present. I should esteem it a favour if your correspondent would inform me where these curious terms are found, as the context would greatly facilitate their elucidation. ALBERT WAY. Wonham, Rei
PREV.   NEXT  
|<   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

lether

 

solution

 
argenti
 

thanne

 

sabras

 
serico
 

drunken

 

basked

 

argento

 
menbred

French

 
girdle
 

Roquefort

 

Membrare

 

instruere

 
ornare
 

valuables

 

Edward

 

Charpentier

 

belonging


similar
 

inventory

 
esmandis
 

Garderobae

 

stofatas

 

England

 

garnir

 
Membratam
 

Membratas

 

document


citing
 
present
 

esteem

 
favour
 

targie

 

goldsmiths

 

occasionally

 

armorial

 
scutcheons
 
correspondent

inform

 

ALBERT

 

elucidation

 

Wonham

 
facilitate
 

curious

 

context

 

greatly

 
ornaments
 

chased