e
gentlemen and fifty mariners well armed. Their place of abode, named
Stadacona, was about a league from the ships; and when we were arrived
within a stones throw of the place, many of the inhabitants came to meet
us, drawing up in two ranks, the men on one side and the women on the
other, all dancing and singing. After mutual salutation, the captain
distributed knives and other trifles among them, giving a tin ring to
each of the women and children, with which they were much pleased. After
this, Donnacona and Taignoagny conducted the captain to see the houses,
which were very well provided with victuals for winter use. Among other
things, they shewed us the _scalps_ of five men spread on boards as we
do parchment, which Donnacona told us were taken from a people called
_Toudamani_, dwelling to the south, who are continually engaged in war
against his nation. They told us that, about two years ago, as they were
going to war in _Hognedo_, having 200 persons, men, women, and children,
and were all asleep in a fort which they had made in an island over
against the mouth of the Saguenay River, they were assaulted during the
night by the _Toudamans_, who set their fort on fire, and as they
endeavoured to come out, their enemies slew the whole party, five only
making their escape. They were greatly grieved at this loss, but
signified by signs that they hoped to be amply revenged at some future
opportunity.
This nation has no knowledge of the true God, but believe in one whom
they call _Cudruaigni_, who they say often informs them of future
events, and who throws dust into their eyes when angry with them[52].
They believe that they go to the stars after death, and thence descend
gradually towards the earth, as the stars do to the horizon; after which
they inhabit certain pleasant fields, abounding in precious trees, sweet
flowers, and fine fruits. We endeavoured to convince them, of their
erroneous belief, telling them that Cudruaigni was only a devil or evil
spirit, who deceived them; and affirmed that there is only one God of
heaven, the creator of all, from whom we have all good things, and that
it is necessary to be baptised, otherwise they would all be damned. They
readily acquiesced in these and other things concerning our faith,
calling their Cudruaigni _agouiada_, or the evil one, and requested our
captain that they might be baptised; and Donnacona, Taignoagny,
Domagaia, and all the people of the town came to us hopi
|